προεξαΐσσω

From LSJ

Γλώσσης μάλιστα πανταχοῦ πειρῶ κρατεῖν → Linguae modum tenere praecipuum puta → Zumeist die Zunge such' zu zügeln überall | Zumeist bezäme deine Zunge überall

Menander, Monostichoi, 80
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προεξαΐσσω Medium diacritics: προεξαΐσσω Low diacritics: προεξαΐσσω Capitals: ΠΡΟΕΞΑΪΣΣΩ
Transliteration A: proexaḯssō Transliteration B: proexaissō Transliteration C: proeksaisso Beta Code: proecai/+ssw

English (LSJ)

Att. προεξᾴσσω, dart out before, as out of the ranks in battle, Hdt.9.62; προεξᾴξαντες Th.8.25.

German (Pape)

[Seite 720] att. -ᾴττω, vorher herausspringen, -stürmen, z. B. aus der Schlachtordnung, Her. 9, 62; προεξᾴξαντες Thuc. 8, 25.

French (Bailly abrégé)

s'élancer auparavant ou le premier.
Étymologie: πρό, ἐξαΐσσω.

Russian (Dvoretsky)

προεξᾱΐσσω: атт. προεξᾴσσω устремляться вперед (προεξαΐσσοντες ἐσέπιπτον ἐς τοὺς Σπαρτιήτας Her.): κέρᾳ προεξᾴξαντες Thuc. начав наступление флангом.

Greek (Liddell-Scott)

προεξαΐσσω: Ἀττικ. -ᾴσσω, μέλλ. -ξω, ἐκπηδῶ πρότερον, οἷον ἐκ τῶν τάξεων τοῦ στρατοῦ ἐν ὥρᾳ μάχης, Ἡρόδ. 9. 62· ἀόρ. προεξᾴξαντες ἐκ διορθώσεως παρὰ Θουκ. 8. 25, ἔνθα τὰ Ἀντίγραφα προεξάξαντες (ἐκ τοῦ προεξάγω).

Greek Monolingual

και αττ. τ. προεξᾴσσω Α
πηδώ έξω, εξορμώ πρώτος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < προ- + ἐξαΐσσω / ἐξᾴσσω «πηδώ έξω, ορμώ προς τα εμπρός»].

Greek Monotonic

προεξαΐσσω: Αττ. -ᾴσσω, μέλ. -ξω, πηδώ έξω από πριν, έξω από τις τάξεις του στρατού σε ώρα μάχης, σε Ηρόδ.· μτχ. αορ. αʹ προεξᾴξαντες, σε Θουκ.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προ-εξαΐσσω en προ-εξᾴσσω als eerste naar voren stormen.