προσζημιόω

From LSJ

κόραξ δ' ἐπαίνῳ καρδίην ἐχαυνώθη → the flattered crow was filled with pride, the flattered crow became elate in heart

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσζημιόω Medium diacritics: προσζημιόω Low diacritics: προσζημιόω Capitals: ΠΡΟΣΖΗΜΙΟΩ
Transliteration A: proszēmióō Transliteration B: proszēmioō Transliteration C: proszimioo Beta Code: proszhmio/w

English (LSJ)

punish besides, Isoc.1.33; φυγῇ τινα Pl.Grg. 516d.

German (Pape)

[Seite 764] noch dazu Schaden zufügen, noch dazu bestrafen, τινά τινι, z. B. φυγῇ, Plat. Gorg. 146 d; Isocr. 1, 33.

French (Bailly abrégé)

προσζημιῶ :
punir en outre ou encore.
Étymologie: πρός, ζημιόω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-ζημιόω bovendien bestraffen.

Russian (Dvoretsky)

προσζημιόω: сверх того наказывать, карать (τινα φυγῇ Plat.).

Greek Monotonic

προσζημιόω: μέλ. -ώσω, τιμωρώ επιπλέον, σε Πλάτ.

Greek (Liddell-Scott)

προσζημιόω: ζημιῶ, τιμωρῶ προσέτι, Ἰσοκρ. 9Β· φυγῇ τινα Πλάτ. Γοργ. 516D.

Middle Liddell

fut. ώσω
to punish besides, Plat.