συνεκλάμπω

From LSJ

οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεκλάμπω Medium diacritics: συνεκλάμπω Low diacritics: συνεκλάμπω Capitals: ΣΥΝΕΚΛΑΜΠΩ
Transliteration A: syneklámpō Transliteration B: syneklampō Transliteration C: syneklampo Beta Code: sunekla/mpw

English (LSJ)

shine forth together, Plu.2.627c, Longin.44.3.

German (Pape)

[Seite 1012] mit od. zugleich heraus- od. hervorleuchten, Plut. fac. orb. lun. 5.

French (Bailly abrégé)

briller avec.
Étymologie: σύν, ἐκλάμπω.

Russian (Dvoretsky)

συνεκλάμπω: одновременно вспыхивать, вместе светиться (ἡ θάλαττα ταῖς φλοξὶ συνεκλάμπει Plut.).

Greek (Liddell-Scott)

συνεκλάμπω: ἐκλάμπω ὁμοῦ, Πλούτ. 2. 672D, Λογγῖν. 44. 3.

Greek Monolingual

ΜΑ
αστράφτω, ακτινοβολώ μαζί με κάποιον.
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + ἐκλάμπω «αστράφτω, ακτινοβολώ»].