ἀλήϊος
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
English (LSJ)
ον, (< λήϊον) without cornlands, poor in lands, or (< ληίς) without booty, opp. πολυλήϊος, Il. 9.125, 267.
Spanish (DGE)
-ον
que no posee campos de cereales οὔ κεν ἀλήϊος εἴη ἀνὴρ ... οὐδέ κεν ἀκτήμων ... χρυσοῖο Il.9.125, 267.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans moisson, càd pauvre.
Étymologie: ἀ, λήϊον.
German (Pape)
(λήϊον), ohne Feld, unbegütert, Hom. zweimal, Il. 9.125, 267 οὔ κεν ἀλήϊος εἴη ἀνήρ, οὐδέ κεν ἀκτήμων χρυσοῖο, homerisch = sehr reich; vgl. πολυκτήμων πολυλήϊος Il. 5.613.
Russian (Dvoretsky)
ἀλήϊος: не имеющий пашни, безземельный, т. е. неимущий (ἀνήρ Hom.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλήϊος -ον [ἀ-, λεία zonder buit, arm (anders: zonder graanvelden, van λήιον); ook als naam van een vlakte. Il. 6.201.