ἀρτιοδύναμος
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
English (LSJ)
[ῠ], ον, of even power, of numbers the halves of which are even, Nicom.Ar.1.8.
Spanish (DGE)
-ον
de producto par de números cuyas mitades son pares, Nicom.Ar.1.8.
German (Pape)
[Seite 362] Nicom. ar. 1, 8, dem Werthe nach gerade, dem ἀρτιώνυμος entggstzt.
Greek (Liddell-Scott)
ἀρτιοδύνᾰμος: -ον, ὁ ἄρτίαν ἔχων δύναμιν, ἐπὶ τῶν ἀριθμῶν, ὧν τὰ ἡμίση εἶναι ἄρτια, π.χ. ὁ ἀριθμ. 64 εἶναι ἀρτιοδύναμος, διότι τὸ ἥμισυ αὐτοῦ εἶναι 32, καὶ τούτου τὸ ἥμισυ 16, καὶ τούτου 8 μέχρι τῆς μονάδος, ἥτις «φύσει ἄτομος οὖσα οὐκέτι ἐπιδέχεται τὸ ἥμισυ», Νικομ. Ἀριθμ. 1. 8.