ἄρκηλος
διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing
English (LSJ)
ὁ, young panther, Callix.2, Ael.NA7.47 (or a species of panther, ibid.); cf. ἄρκιλος.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): ἄρκυλλος Sch.Opp.H.2.248; ἀρκύλος Ar.Byz.Fr.174; ἀρκτύλος Poll.5.15
• Grafía: graf. ἄρκι- Eust.1535.4, 1625.45
cachorro de leopardo, Callix.2, Ael.NA 7.47 (mss. ἄρκυλοι), o de oso, Ar.Byz.l.c., Poll.l.c., Sch.Opp.l.c., Eust.l.c.
German (Pape)
[Seite 354] ὁ, Ael. H. A. 7, 47, das Junge der πάρδαλις, od. ein besonderes Tier.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
jeune panthère, animal.
Étymologie: ἄρκτος.
Frisk Etymological English
Grammatical information: m.
Meaning: young panther, kind of panther (Callix.)
Other forms: ἄρκηλα ... Κρῆτες την ὕστριχα (= hedgehog, porcupine) H. (form?); may be itacistic for ἀρκύλα bear.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]
Etymology: Unknown. On the suffix as a substr. element Fur. 115 n. 5. It is not clear whether the gloss belongs here.