ἐνθεσίδουλος

From LSJ

Οὐδείς, ὃ νοεῖς μὲν, οἶδεν, ὃ δέ ποιεῖς, βλέπει → Quid cogites, scit nemo; quid facias, patet → nicht weiß man, was du denkst, doch sieht man, was du tust

Menander, Monostichoi, 424
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνθεσίδουλος Medium diacritics: ἐνθεσίδουλος Low diacritics: ενθεσίδουλος Capitals: ΕΝΘΕΣΙΔΟΥΛΟΣ
Transliteration A: enthesídoulos Transliteration B: enthesidoulos Transliteration C: enthesidoulos Beta Code: e)nqesi/doulos

English (LSJ)

[ῐ], ὁ, = ψωμόδουλος, Com.Adesp.999.

Spanish (DGE)

-ον
• Prosodia: [ῐ]
esclavo de lo que se pone en la boca, esclavo por un bocado cóm. glotón, comilón Ar.Fr.816.

German (Pape)

[Seite 842] ὁ, = ψωμόδουλος, Hesych.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνθεσίδουλος: ὁ, ψωμόδουλος, Κωμικ. παρ’ Ἡσυχίῳ.

Greek Monolingual

ἐνθεσίδουλος, ο (Μ)
ψωμόδουλος, δούλος τών ενθέσεων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ένθεσις + δούλος].

Translations

gluttonous

Albanian: hamës; Arabic: نَهِم, شَرِه; Armenian: որկրամոլ; Bulgarian: ненаситен, чревоугоднически; Catalan: golós; Chinese Cantonese: 為食, 为食; Mandarin: 貪嘴, 贪嘴, 暴食的, , ; Czech: nenasytný; Dutch: vraatzuchtig; Estonian: ablas, ahne; Finnish: ahnas; French: glouton, gourmand, goulu; Friulian: golôs; Galician: comellón, lambón, lambaz, galdrumeiro; German: gefräßig, unersättlich; Greek: λαίμαργος; Ancient Greek: ἀδδηφάγος, ἀδηφάγος, ἀριστητής, ἀριστητικός, βορός, γαστερόπληξ, γαστρίμαργος, γάστρις, γαστροβόρος, γάστρων, γάστωρ, γλίσχρων, δουλογάστριος, ἐδώς, ἐνθεσίδουλος, ἐνθεσίψωμος, λάβρος, λαίμαργος, λίχνος, μάργος, μαργῶν, ψωμόδουλος; Japanese: 飽くなき; Kabuverdianu: laskadu, guloze, gulós; Latin: edax, gulosus, lurcinabundus; Maori: pukukai, homanga, honekai, pūkino; Ottoman Turkish: اوبور, قورساقسز; Portuguese: guloso, glutão; Romanian: mâncăcios; Russian: прожорливый, ненасытный; Scottish Gaelic: craosach, gionach; Spanish: glotón, goloso, garoso; Turkish: obur; Ukrainian: ненажерливий