ἔκκαυσις

From LSJ

τούτου μὲν τοῦ ἀνθρώπου ἐγὼ σοφώτερός εἰμι → I am wiser than this man

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔκκαυσις Medium diacritics: ἔκκαυσις Low diacritics: έκκαυσις Capitals: ΕΚΚΑΥΣΙΣ
Transliteration A: ékkausis Transliteration B: ekkausis Transliteration C: ekkafsis Beta Code: e)/kkausis

English (LSJ)

-εως, ἡ,
A kindling, burning, Arist.Mete.342a2, Anthem.p.154W.
2 heating of the body, Aret. SA1.7 (pl.); of baths, PFlor.385.88 (v A.D.), Cod.Just.1.4.26Intr. (pl.).
II sunstroke, Gal.2.884; ἡλίου Alex.Aphr.Pr.1.88.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
• Morfología: [gen. -ιος Hp.Epid.6.5.8; plu. nom. -ιες Aret.SA 1.7.8]
1 combustióncomo explicación de ciertos fenóm. atmosféricos y en teorías cosmogónicas Placit.3.16.1 (= Anaximand.A 27), Arist.Mete.342a2, 15, τῆς ὕλης Adam.Vent.37.30, cf. Alex.Aphr.Pr.1.88, originada por los rayos del sol incidiendo en un espejo, Anthem.49.11, c. gen. subjet. ἔκκαυσις πυρός Sm., Thd.Is.64.2, τὸ πῦρ ἐπιδρασσόμενον ταχεῖαν τὴν ἔκκαυσιν ποιεῖται Poliorc.223.19.
2 calor producido por el sol ἡ ἡλιακὴ ἔκκαυσις Placit.3.7.3, cf. Sch.Pl.R.380e, op. κρύος Gal.6.76, πρὸς βῆχα τὴν ἐξ ἐκκαύσεως καὶ κονιορτοῦ Hippiatr.22.12 tít., c. gen. subjet. ἡ ... τοῦ θήρους ἔκκαυσις Sch.Arat.924
calentamiento, abrasamiento causado por el fuego νικῶντα αὐτοῦ τὴν ὑπερβάλλουσαν ἔκκαυσιν Socr.Sch.HE 7.39, c. gen. obj. εἰς ἐκκαύσεις βαλανείων Cod.Iust.1.4.26.proem., cf. PFlor.384.88 (V d.C.)
fig. calentura, ardor ref. a la pasión amorosa τὰ πρὸς μῖξιν καὶ ἔκκαυσιν ἁμαρτήματα Meth.Res.1.61, c. gen. subjet. ὑπὸ τῆς Ἔρωτος ἐκκαύσεως Ael.VH 3.9.
3 medic. calentamiento del cuerpo o sus órganos, inflamación αὖαι δὲ (γλῶσσαι) ἀπὸ ἐκκαύσιος Hp.l.c., op. ψῦξις‎‎ Aret.l.c., Gal.6.221, 7.263, αἴτιον τοῦτο ἐκκαύσεως καὶ νόσων Plu.Vit.Hom.2.202, c. gen. subjet. ἡ ἔκκαυσις τοῦ θερμοῦ ἔγερσιν ἰσχυρῶν πυρετῶν ἐν τῷ σώματι ποιέει Hp.Hebd.15
insolación ὁ ὑπ' ἐκκαύσεως πονούμενος ἐγκέφαλος Gal.2.884 (cód.), c. gen. subjet. ἡ ἔκκαυσις τοῦ ἡλίου Alex.Aphr.Pr.1.88
ardor de estómago, Scrib.Larg.105, Marcell.Emp.20.10.

German (Pape)

[Seite 762] ἡ, das Anzünden, die Entzündung, Erhitzung, Arist. Heteorl. 1, 4 u. Sp.

Russian (Dvoretsky)

ἔκκαυσις: εως ἡ воспламенение Arst.

Greek Monolingual

ἔκκαυσις, η (AM)
λάμψη
μσν.
υπερθέρμανση
αρχ.
1. καύση, πυράκτωση
2. θέρμανση του σώματος
3. θέρμανση λουτρού
4. ηλίαση.

Greek (Liddell-Scott)

ἔκκαυσις: -εως, ἡ, τὸ ἀνάπτειν, ἀνακαίειν, Ἀριστ. Μετεωρ. 1. 4, 8.