ῥακόω

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥᾰκόω Medium diacritics: ῥακόω Low diacritics: ρακόω Capitals: ΡΑΚΟΩ
Transliteration A: rhakóō Transliteration B: rhakoō Transliteration C: rakoo Beta Code: r(ako/w

English (LSJ)

in Pass.,
A become ragged or wrinkled, of skins of dead animals, Plu.2.642e; ἐρρακωμένα πρόσωπα wrinkled faces, Dsc.5.87.12.
2 in Pass., to be dispersed all about, τὸ χολῶδες.. ῥακούμενον ἐν τῷ σώματι Hp.Morb.4.49.

German (Pape)

[Seite 833] zerreißen, zersetzen, lumpig, auch runzlig machen, Hippocr., Clem. Al. u. a. Sp.; pass. runzlig, lumpig werden, τὰ ὑπὸ θηρίων δηχθέντα τοῖς δέρμασι φλιδᾶν καὶ ῥακοῦσθαι, Plut. Symp. 2, 9 a. E.

French (Bailly abrégé)

ῥακῶ :
mettre en lambeaux.
Étymologie: ῥάκος.

Greek (Liddell-Scott)

ῥᾰκόω: (ῥάκος) σχίζω εἰς ῥάκη· Παθητ., Πλούτ. 2. 642Ε. ΙΙ. μεταφορ., καθιστῶ τι ῥυτιδῶδες, ῥακοῖ τὰ σώματα καὶ προγηράσκειν ἀναγκάζει Κλήμ. Ἀλ. Παιδαγ. 3. 9, 46: ― Παθ., ἐρρακωμένα πρόσωπα, ἐρρυτιδωμένα πρόσωπα, Διοσκ. 5. 102. 2) ἐν τῷ παθ., διασκορπίζομαι πανταχοῦ, ῥακοῦσθαι ἐν τῷ σώματι Ἱππ. 507. 51.

Greek Monotonic

ῥᾰκόω: μέλ. -ώσω, σχίζω σε λωρίδες, κόβω σε κομμάτια, κουρελιάζω, σε Πλούτ.

Middle Liddell

ῥᾰκόω, fut. -ώσω [from ῥᾰ́κος]
to tear in strips, Plut.