Belgae
κάμψαι διαύλου θάτερον κῶλον πάλιν → bend back along the second turn of the race, turning the bend and coming back for the second leg of the double run, run the homeward course, retrace one's steps
English > Greek (Woodhouse)
Βέλγαι, οἱ.
Latin > English (Lewis & Short)
Belgae: ārum, m., = Βέλγαι [Balge, in Lower Germany, a low, swampy region,
I the Belgians, a warlike people, of German and Celtic origin, in the north of Gaul, Caes. B. G. 1, 1; 2, 4; Mel. 3, 2, 4; Tac. A. 1, 43; 3, 40; id. H. 4, 17; 4, 76 al.—In sing.: Bel-ga, ae, m., a Belgian, Luc. 1, 426; Claud. Laud. Stil. 1, 226.—
II Deriv.: Belgĭ-cus, a, um, adj., Belgic: esseda, Verg. G. 3, 204: color, Prop. 2 (3), 18, 26: calami, Plin. 16, 36, 65, § 161: canis, Sil. 10, 80.—Hence, Gallia Belgica, or absol. Belgica, the northern part of Gaul, between the Rhine, Seine, Marne, and the North Sea, inhabited by the Belgians, Plin. 4, 17, 31, § 105; 7, 16, 17, § 76. —Absol., Plin. 15, 25, 30, § 103; Tac. H. 1, 12; 1, 58 al.
Latin > German (Georges)
Belgae, ārum, m. (»Balge« im Niederdeutschen = eine niedrige, sumpfige Gegend), die Belgier, eine Mischung germanischer u. keltischer Völkerschaften, die den dritten Teil von Gallien ausmachten, Caes b. G. 1, 1 Tac. ann. 1, 43. – Sing. Belga, ae, m., der Belgier (kollekt), Lucan. 1, 426. Claud. laud. Stil. 1, 226. Sidon. carm. 7, 293 u. 329. – Dav.: A) Belgicus, a, um, belgisch, esseda, Verg.: calami, Plin.: Gallia Belgica u. bl. Belgica, der von den Belgiern bewohnte nördliche Teil Galliens zwischen der Marne, der Seine, dem Rhein u. der Nordsee, Plin. u. Tac. – B) Belgium, ī, n., ein Teil von Gallia Belgica j. Beauvais, Artois, Amiens, Caes. b. G 5, 12, 2 u.a.