Ithaca
εἰργόμενον θανάτου καὶ τοῦ ἀνάπηρον ποιῆσαι → excluding death and maiming, short of death or maiming
English > Greek (Woodhouse)
Ἰθάκη, ἡ.
Latin > English (Lewis & Short)
Ĭthăca: ae (Ĭthăcē, ēs, Hor. Ep. 1, 7, 41), f., = Ἰθάκη,>
I an island in the Ionian Sea, the kingdom of Ulysses, Mel. 2, 7, 10; Plin. 4, 12, 19, § 54; Cic. Off. 3, 26, 27; id. Leg. 2, 1, 3; id. de Or. 1, 44, 196 al.: effugimus scopulos Ithacae, Laërtia regna, Verg. A. 3, 272.—
II Derivv.
A Ĭthăcen-sis, e, adj., Ithacan: Ulixes, Hor. Ep. 1, 6, 63.—
B Ĭthăcēsĭus, a, um, adj., Ithacan: sedes, i. e. Baiæ, said to have been named after the pilot of Ulysses, Sil. 8, 541. —
C Ĭthăcus, a, um, adj., of or belonging to Ithaca or Ulysses, Ithacan: me data pensa trahentem matribus ostendens Ithacis, Ov. M. 13, 512: Aeolios Ithacis inclusimus utribus Euros, id. Am. 3, 12, 29: puppis, id. P. 2, 7, 60. — Subst.: Ĭthăcus, i, m., the Ithacan, i. e. Ulysses: hoc Ithacus velit, Verg. A. 2, 104; Ov. M. 13, 98; 103; Juv. 15, 26; 10, 257.
Latin > French (Gaffiot 2016)
Ĭthăca,¹³ æ, et Ĭthăcē, ēs, f., Ithaque [île de la mer Ionienne, patrie d’Ulysse] : Plin. 4, 54 ; Cic. Off. 3, 27 ; Leg. 2, 3, etc. || -cēnsis, e, Hor. Ep. 1, 6, 63, d’Ithaque, ou -cēsĭus, a, um Sil. 8, 541, ou -cus, a, um Ov. M. 13, 512 ; P. 2, 7, 60 ; subst. m. Ithacus, le héros d’Ithaque, Ulysse : Virg. En. 2, 104 ; Ov. M. 13, 98.
Latin > German (Georges)
Ithaca, ae, f. u. Ithacē, ēs, f. (Ἰθάκη), Insel des Jonischen Meeres, das Reich des Ulixes, j. Thiaki, Cic. de or. 1, 196. Verg. Aen. 3, 272: Form -e, Hor. ep. 1, 7, 41. Ov. met. 14, 169; trist. 1, 5, 67. Sen. Tro. 867 (Leo). – Dav.: A) Ithacēnsis, e, ithacensisch, Ulixes, Hor. ep. 1, 6, 63; vgl. Serv. Verg. Aen. 3, 629. – B) Ithacēsius, a, um (Ἰθακήσιος), ithacesisch, antrum, Macr.: sedes, Sil.: ductor, v. Ulixes, Auson. – C) Ithacus, a, um, ithakisch, veru, Prop.: puppis, Ov.: matres, Ov. – subst., Ithacus, ī, m. (Ἴθακος), ein Bewohner von Ithaka, der Ithaker, vorzugsw. von Ulixes, Verg. Aen. 2, 104 u.a. Prop. 1, 15, 9. Ov. met. 13, 98 u. 103. Iuven. 14, 287.
Translations
ang: Iþacige; ar: إيثاكا; arz: ايثاكا; az: İtaka; be_x_old: Ітака; be: Ітака; bg: Итака; br: Itaka; ca: Ítaca; ceb: Ithaca Island; ckb: ئیتاکا; cs: Ithaka; cy: Ithaca; da: Ithaka; de: Ithaka; el: Ιθάκη; grc: Ἰθάκη; en: Ithaca; eo: Itako; es: Ítaca; et: Ithaka; eu: Itaka; fa: ایتاکا; fi: Ithaka; fr: Ithaque; gl: Ítaca; he: איתקה; hr: Itaka; hu: Itháki; hy: Իթակե; hyw: Իթաքի; id: Ithaki; it: Itaca; ja: イタキ島; ko: 이타카섬; ku: Îtakê; la: Ithaca; lt: Itakė; mk: Итака; mr: इथाका; nl: Ithaka; nn: Itháki; no: Ithaka; oc: Itaca; pl: Itaka; pt: Ítaca; ro: Itaca; ru: Итака; sh: Itaka; simple: Ithaca; sk: Ithaka; sq: Ithaqi; sr: Итака; sv: Ithaka; ta: இத்தாக்கா; tr: Fiaki; uk: Ітака; ur: اتھاکا; vi: Ithaki; war: Ithaka; wuu: 伊萨基岛; zh: 伊薩基