fossor

From LSJ

ὑπόσχεσιν τὸ πρᾶγμα γενναίαν ἔχει → the affair holds a noble promise

Source

Latin > English

fossor fossoris N M :: one who digs the ground

Latin > English (Lewis & Short)

fossor: ōris, m. id.,
I a digger, delver, ditcher.
I Lit.
   A In gen. (poet. and in post-Aug. prose): et labefacta movens robustus jugera fossor, Verg. G. 2, 264: squalidus in magna compede fossor, Juv. 11, 80; Hor. C. 3, 18, 15; Mart. 7, 71, 4; Col. 11, 2, 38: ceu septa novus jam moenia laxet Fossor, i. e. a miner, sapper, Stat. Th. 2, 419.—
   B In partic.
   1    A miner, workman in a mine, Vitr. 7, 8, 1; Calp. Ecl. 4, 118 (cf. aurifossor).—
   2    In late Lat., a gravedigger, Inscr. Orell. 4925 al.; cf. fossa, I. B. 3.—
   3    In mal. part., a fornicator, Aus. Ep. 49; cf. fossa, I. B. 4.—
II Transf., in gen., in a contemptuous signif., a common laborer, a clown, Cat. 22, 10: cum sis cetera fossor, Pers. 5, 122.

Latin > French (Gaffiot 2016)

fossŏr,¹⁴ ōris, m. (fodio), bêcheur, piocheur : Col. Rust. 11, 2, 38 ; Virg. G. 2, 264 || homme grossier, rustre : Pers. 5, 122 || ouvrier mineur : Vitr. Arch. 7, 8, 1 || pionnier, sapeur [t. de guerre] : Stat. Th. 2, 419 || fossoyeur : CIL 6, 7543 || fornicateur : Aus. Ep. 70.

Latin > German (Georges)

fossor, ōris, m. (fodio) = σκαφεύς, ὀρυκτής (Gloss.), der Gräber, I) eig.: A) des Ackers, Weinberges, Verg., Col. u.a. – poet. übtr. = ein gemeiner u. ungebildeter Mann, Catull. 22, 10. Pers. 5, 122. – B) im Bergwerk, der Bergmann, Vitr. 7, 8, 1. Calp. ecl. 4, 118: metallorum foss., Erzgräber, Hieron. adv. Iovin. 2, 6. Vgl. aurifossor. – C) der Minierer, Stat. Theb. 2, 418. – D) = κοπιάτης, der Totengräber, Murat. inscr. Christ. 1970 no. 1. 2. 3 u. 6. Corp. inscr. Lat. 6, 9655. – II) übtr., der Hurer, Auson. epigr. 65, 7. p. 213, 24 Schenkl.

Latin > Chinese

fossor, oris. m. :: 穵者鄙隔