Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

saluber

Τὰ πάντα ῥεῖ καὶ οὐδὲν μένει -> Everything flows and nothing stands still
Heraclitus

Latin > English (Lewis & Short)

salūber: v. salubris.

Latin > French (Gaffiot)

sălūber⁹ ( Varro R. 1, 2, 8 ; Ov. Rem. 704 ) et salūbris ( Cic. Div. 1, 130, ) bris, bre (salus),
1 utile à la santé, salutaire, sain, salubre : Cic. Fato 7 ; Rep. 2, 11, etc.; salubrior Varro R. 1, 4, 3 ; saluberrimus Cæs. C. 3, 2, 3 || [fig.] salutaire, avantageux, favorable : sententia rei publicæ saluberrima Cic. Domo 16, avis le plus salutaire à la république
2 sain, bien portant : Sall. J. 17, 6 ; Liv. 1, 31, 5 ; 3, 8 ; 10, 28 || [fig.] Cic. Or. 90.

Latin > German (Georges)

salūber, bris, bre, u. gew. salūbris, e (v. salus), gesund, I) gesund = der Gesundheit zuträglich od. dienlich, heilsam (Ggstz. pestilens), a) eig.: aëres locorum salubres, Vitr.: habitatio, Vitr.: natura loci, Cic.: annus salubris, Cic.: Phoebe saluber, Ov.: locus saluber, Varro: ager salubrior, Varro: saluberrimum est, Plin. – triclinium, Plin. ep.: somnus, Verg.: vinum corpori salubre, Colum.: lotium ad omnes res salubre est, Cato: icterias existimatur salubris contra regios morbos, Plin. – b) übtr., heilsam, dienlich, zuträglich, consilia, Cic.: liber, Quint.: iustitia, Hor.: res salubrior, Liv.: sententia rei publicae saluberrima, Cic.: saluber magis quam ambitiosus princeps, ein Fürst, der bei seiner Güte mehr den Nutzen als die Gunst anderer zum Zwecke hat, Suet. – II) gesund = heil, kräftig, a) eig.: corpus, Sall.: corpora salubriora, Liv.: exercitum itineribus ac mutatione castrorum mobiliorem ac salubriorem esse, Liv. – b) übtr., gut beschaffen, gut, tauglich, gehörig, quoniam, quicquid est salsum aut salubre in oratione, id proprium Atticorum est, Cic.: tela modi salubris, von ziemlicher Größe, Gratt.

Latin > English

saluber salubris -e, salubrior -or -us, saluberrimus -a -um ADJ :: healthy, salubrious; salutary, beneficial; in good conditin (body); wholesome