succresco
ζηλοῦτε δὲ τὰ χαρίσματα τὰ μείζονα. Καὶ ἔτι καθ᾽ ὑπερβολὴν ὁδὸν ὑμῖν δείκνυμι (1 Corinthians 12:31) → But go ahead and strive for the greater gifts. And I'm about to show you a still more excellent way.
Latin > English
succresco succrescere, succrevi, - V :: come up; grow up; overflow
Latin > English (Lewis & Short)
suc-cresco: (subc-), ĕre,
I v. inch. n., to grow under or from under any thing; to grow up (very rare).
I Lit.: sub ordine naturali pilorum (in palpebris) alius ordo succrescit, Cels. 7, 7, 8: succrescit ab imo, Ov. M. 9, 352: ne patiantur herbam succrescere, Col. 4, 14, 2; cf.: mores mali, Quasi herba irrigua, succrevere uberrime, Plaut. Trin. 1, 1, 9.—
B Transf., to grow up to any thing: toties haustum cratera repleri Sponte suā, per seque vident succrescere vina, to spring up, or be supplied anew, Ov. M. 8, 680.—
II Trop.: non enim ille mediocris orator vestrae quasi succrescit aetati, grows up after, succeeds, * Cic. de Or. 3, 61, 230: se gloriae seniorum succrevisse, Liv. 10, 13, 17.
Latin > French (Gaffiot 2016)
succrēscō¹³ (subc-), crēvī, crētum, ĕre, intr.,
1 pousser en dessous : Cels. Med. 7, 7, 8
2 pousser ensuite, repousser : Pl. Trin. 31 ; Ov. M. 9, 352 ; Col. Rust. 4, 14, 2 || [fig.] non ille mediocris orator vestræ quasi succrescit ætati Cic. de Or. 3, 230, ce n’est pas avec lui Hortensius un orateur médiocre qui pousse en qq. sorte pour votre génération.
Latin > German (Georges)
succrēsco (sub-crēsco), crēvī, crētum, ere, I) unten hervorwachsen, ordo pilorum succrescit, Cels. 7, 7, 8. – II) heranwachsen, nachwachsen, a) eig. u. übtr.: sagina succrescit, Sen.: ne quid fortuitum et agreste succrescat, quod necet segetem, Sen.: succrescit ab imo cortex, Ov.: nec patiantur herbam succrescere, Colum.: mores mali quasi herba irrigua succreverunt uberrime, Plaut. – übtr., per seque vident succrescere vina, Ov. met. 8, 680. – b) bildl., non enim ille mediocris orator vestrae quasi succrescit aetati, Cic. de or. 3, 230: se gloriae seniorum succrevisse, sei nachgereist, Liv. 10, 13, 7.