uxorius
Ῥύου δὲ σαυτὸν παντὸς ἐκ φαύλου τρόπου → Ex omni more malefico tete eruas → Bewahre dich vor jeder üblen Lebensart
Latin > English
uxorius uxoria, uxorium ADJ :: of or belonging to a wife; excessively fond of one's wife
Latin > English (Lewis & Short)
uxōrĭus: a, um, adj. id.,
I of or belonging to a wife or married woman.
I In gen.
A Adj.: in arbitrio rei uxoriae, Cic. Off. 3, 15, 61; id. Top. 17, 66: abhorrens ab re uxoriā, i. e. averse to marriage, Ter. And. 5, 1, 10: dos, Ov. A. A. 2, 155: quam formam modicam et modestam Favorinus non inscite appellabat uxoriam, appropriate for a wife, Gell. 5, 11, 13.—Poet.: imber, i. e. tears for the death of a wife, Stat. S. 5, 1, 31: jus, Dig. 32, 29 pr.: levamentum, Tac. A. 3, 34: nomen, Suet. Calig. 25.—
B Subst.: uxōrĭum, ii, n., a tax laid on old-bachelors, the old-bachelor tax, Fest. p. 379 Müll.—
II In partic., excessively fond of one's wife, uxorious: pulcramque uxorius urbem Exstruis, Verg. A. 4, 266: amnis (Tiberis), as the husband of Ilia, Hor. C. 1, 2, 19: Vulcanus, Claud. Nupt. Hon. et Mar. 59: juvenis, Auct. Paneg. ad Maxim. et Constantin. 4.
Latin > French (Gaffiot 2016)
uxōrĭus,¹² a, um,
1 d’épouse, de femme mariée : res uxoria Cic. Top. 66, dot, apport matrimonial, cf. Cic. Off. 3, 61 [mais Ter. Andr. 829 = mariage]
2 faible pour sa femme, asservi à sa femme : Virg. En. 4, 266 ; uxorius amnis Hor. O. 1, 2, 19, fleuve [Tibre] trop dévoué à sa femme Ilia.
Latin > German (Georges)
ūxōrius, a, um (uxor), I) die Gattin-, Ehefrau betreffend, A) adi.: res uxoria, Cic. u. Quint.: caritas ux., Gattenliebe, Ps. Quint. decl.: arbitrium rei uxoriae, Schiedsgericht über das Heiratsgut einer (geschiedenen) Frau, Cic.: dos, Ov.: forma, eine mittelmäßige, gewöhnliche Schönheit, Favor. bei Gell.: imber, Tränen des Gatten über den Tod der Gattin, Stat.: potentia, Tac.: lis, häuslicher Zwist, Sen.: querelae, Ps. Quint. decl.: ambitus, die Bemühungen einer Frau (Ehefrau), Tac.: voluptates, Arnob.: a re uxoria abhorrere, Abneigung gegen das Heiraten haben, Ter.: sub imperio uxorio esse, unter dem Pantoffel stehen, Plaut. asin. argum. 2. – B) subst., ūxōrium, iī, n., a) ein Trank, der Liebe erregen soll, Ps. Quint. decl. 15, 9. – b) die Abgabe, die ein Nichtheiratender entrichten mußte, die Junggesellensteuer, Paul. ex Fest. 379, 1. – II) prägn., seiner Gattin sehr oder zu sehr ergeben, ein Sklave seiner Frau, von dem der Dido zu sehr ergebenen Äneas, Verg. Aen. 4, 266: amnis, der Tiberstrom, als Flußgott, der seiner Gemahlin Ilia keine Bitte abschlagen kann, Hor. carm. 1, 2, 19: uxorium se praebere, unter dem Pantoffel stehen, Macr. sat. 7, 3, 19.
Latin > Chinese
uxorius, a, um. adj. (uxor.) :: 妻者。順妻之丈夫。— amnis 河名。— imber 哭亡妻之淚。Uxoria forma 中等美容。Bibere uxoria. plur. 引妻愛之藥。