τανῦν
οὗτος μὲν ὁ πιθανώτερος τῶν λόγων εἴρηται, δεῖ δὲ καὶ τὸν ἧσσον πιθανόν, ἐπεί γε δὴ λέγεται, ῥηθῆναι → this is the most credible of the stories told; but I must relate the less credible tale also, since they tell it
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 1067] adv., statt νῦν, nunmehr, s. νῦν.
French (Bailly abrégé)
adv.
maintenant, pour le moment.
Étymologie: = τὰ νῦν.
Russian (Dvoretsky)
τανῦν: тж. раздельно = νῦν.
Greek (Liddell-Scott)
τανῦν: Ἐπίρρ. ἀντὶ νῦν, τώρα, ἐν τῷ παρόντι, ἴδε νῦν Ι.
English (Strong)
or ta nun from neuter plural of ὁ and νῦν; the things now, i.e. (adverbially) at present: (but) now.
Greek Monolingual
τανῡν, ΝΑ τὰ νῡν
επίρρ. (λόγιος τ.) τώρα.
Greek Monotonic
τανῦν: επίρρ. αντί νῦν, τώρα, στο παρόν, βλ. νῦν I.
Middle Liddell
[adverb for νῦν]
now, at present, v. νῦν I.
Chinese
原文音譯:tanàn 他-寧
詞類次數:副詞(5)
原文字根:這(冠詞)-現在
字義溯源:如今,今,現在;由(ὁ)*=這,冠詞)與(νῦν)*=現在)組成。參讀 (νῦν)同源字
出現次數:總共(5);徒(2);羅(2);林前(1)
譯字彙編:
1) 如今(4) 徒17:30; 徒20:25; 羅5:11; 林前14:6;
2) 今(1) 羅3:26