χρυσάνιος
έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.
English (LSJ)
French (Bailly abrégé)
dor. c. χρυσήνιος.
Russian (Dvoretsky)
χρῡσάνιος: (ᾱ) дор. Pind. = χρυσήνιος.
Greek (Liddell-Scott)
χρυσάνιος: Δωρ. ἀντὶ χρυσήνιος, Πίνδ.
English (Slater)
χρῡσᾱνιος with golden reins πότνια θεσμοφόρε χρυσάνιον (sc. Φερσεφόνα: cf. Paus., 9. 23. 3, ἐν τούτῳ τῷ ᾄσματι ἄλλαι τε ἐς τὸν Ἅιδην εἰσὶν ἐπικλήσεις καὶ ὁ χρυσήνιος) fr. 37.
Greek Monolingual
-ον, Α
(δωρ. τ.) βλ. χρυσήνιος.
Greek Monotonic
χρυσάνιος: Δωρ. αντί χρυσήνιος.