ἐκπαύω
κρείσσων ἐναρχόμενος βοηθῶν καρδίᾳ τοῦ ἐπαγγελλομένου καὶ εἰς ἐλπίδα ἄγοντος· δένδρον γὰρ ζωῆς ἐπιθυμία ἀγαθή (Proverbs 13.12 LXX) → One who sincerely sets about helping is better than one who makes promises leading to hope; for a kindly urge is a tree of life.
English (LSJ)
strengthened for παύω, set quite at rest, put an end to, μόχθους E.Ion144(lyr.):—Med., take one's rest, Th.5.75.
Spanish (DGE)
1 tr. poner fin a μόχθους E.Io 144.
2 intr., en v. med. dejar de trabajar, abandonar una actividad Th.5.75.
German (Pape)
[Seite 771] (s. παύω), gänzlich aufhören machen; μόχθους Eur. Ion 144; – med., ganz aufhören, ἐξεπαύσαντο Thuc. 5, 75.
French (Bailly abrégé)
finir, cesser;
Moy. ἐκπαύομαι cesser complètement.
Étymologie: ἐκ, παύω.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπαύω:
1 совершенно прекращать (μόυους Eur.);
2 med. прекращать работу (οἱ ἄλλοι ἐξεπαύσαντο Thuc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπαύω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ παύω, καταπαύω, μόχθους Εὐρ. Ἴων 144: - Μέσ., ἀναπαύομαι, ἡσυχάζω, Θουκ. 5. 75.
Greek Monolingual
ἐκπαύω (Α)
1. καταπαύω
2. μέσ. (-ομαι) αναπαύομαι.
Greek Monotonic
ἐκπαύω: μέλ. -σω, αδρανοποιώ, θέτω τέλος, σε Ευρ. — Μέσ., καταπαύομαι, σε Θουκ.
Middle Liddell
fut. σω
to set quite at rest, put an end to, Eur.:—Mid. to take one's rest, Thuc.