ἐκπαύω

From LSJ

Χεὶρ χεῖρα νίπτει, δάκτυλοι δὲ δακτύλους → Digitum lavat digitus et manum manus → Die Finger waschen Finger, die Hand die andre Hand

Menander, Monostichoi, 543
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπαύω Medium diacritics: ἐκπαύω Low diacritics: εκπαύω Capitals: ΕΚΠΑΥΩ
Transliteration A: ekpaúō Transliteration B: ekpauō Transliteration C: ekpayo Beta Code: e)kpau/w

English (LSJ)

strengthened for παύω, set quite at rest, put an end to, μόχθους E.Ion144(lyr.):—Med., take one's rest, Th.5.75.

Spanish (DGE)

1 tr. poner fin a μόχθους E.Io 144.
2 intr., en v. med. dejar de trabajar, abandonar una actividad Th.5.75.

German (Pape)

[Seite 771] (s. παύω), gänzlich aufhören machen; μόχθους Eur. Ion 144; – med., ganz aufhören, ἐξεπαύσαντο Thuc. 5, 75.

French (Bailly abrégé)

finir, cesser;
Moy. ἐκπαύομαι cesser complètement.
Étymologie: ἐκ, παύω.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπαύω:
1 совершенно прекращать (μόυους Eur.);
2 med. прекращать работу (οἱ ἄλλοι ἐξεπαύσαντο Thuc.).

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπαύω: ἐπιτεταμένον ἀντὶ τοῦ παύω, καταπαύω, μόχθους Εὐρ. Ἴων 144: - Μέσ., ἀναπαύομαι, ἡσυχάζω, Θουκ. 5. 75.

Greek Monolingual

ἐκπαύω (Α)
1. καταπαύω
2. μέσ. (-ομαι) αναπαύομαι.

Greek Monotonic

ἐκπαύω: μέλ. -σω, αδρανοποιώ, θέτω τέλος, σε Ευρ. — Μέσ., καταπαύομαι, σε Θουκ.

Middle Liddell

fut. σω
to set quite at rest, put an end to, Eur.:—Mid. to take one's rest, Thuc.