ἐξιονθίζω
ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware
English (LSJ)
(ἴονθος) , τρίχα shoot out hair, S.Fr.729.
German (Pape)
[Seite 882] τρίχα Soph. frg. 653, Hesych. ἐκδίδωμι, hervorbringen. Vgl. ἰονθάς.
Russian (Dvoretsky)
ἐξιονθίζω: выращивать (τρίχα Soph.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐξῐονθίζω: (ἴονθος), φύω, «ἐξιονθζω τρίχα, ἐκδίδωμι· ἔστι γὰρ ἴονθος ῥίζα τριχῶν ἢ τὸ ὑπερέχον» Ἡσύχ. Ὁ Ἀπολλ. ἐν Λεξικῷ Ὁμηρ. λέγει: «τὰς γὰρ τῶν τριχῶν ῥίζας ἰόνθους λέγει Σοφοκλῆς ἐν Χρύσῃ, ἐγὼ μέλαιναν ἐξιονθίζω τρίχα» (Σοφ. Ἀποσπ. 653).
Greek Monolingual
ἐξιονθίζω (Α)
φρ. «ἐξιονθίζω τρίχα» — αρχίζει η τριχοφυΐα μου, βγάζω τρίχες.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + ιονθίζω (< ίονθος «πρώτα γένεια») τ. που απαντά μόνο στο παρόν σύνθετο].