ὑποψαύω
From LSJ
Ποιητὴς, ὁπόταν ἐν τῷ τρίποδι τῆς Μούσης καθίζηται, τότε οὐκ ἔμφρων ἐστίν → Whenever a poet is seated on the Muses' tripod, he is not in his senses
English (LSJ)
touch below or slightly, τινος Plu.2.368e, cf. Hld.1.26 (ubi v.l. ἐπιψαύω).
French (Bailly abrégé)
toucher légèrement.
Étymologie: ὑπό, ψαύω.
German (Pape)
(ψαύω), unten od. ein wenig, leise berühren, Plut. und Sp.
Russian (Dvoretsky)
ὑποψαύω: соприкасаться (τινός Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποψαύω: ψαύω ὑποκάτω ἢ ὀλίγον, τινὸς Πλούτ. 2. 368Ε, πρβλ. Ἡλιόδ. 1. 26 (ἔνθα διάφορ. γραφ. ἐπιψ-).
Greek Monolingual
Α
ὑποψαλάσσω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + ψαύω «αγγίζω»].