δαρτός: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
(big3_10)
(8)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δρᾰτός <i>Il</i>.23.169<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desollado]] σώματα <i>Il</i>.l.c., ἵππων δαρτὰ πρόσωπα Choeril.6.4.<br /><b class="num">2</b> [[despegado]], [[suelto]] χιτών de la piel de la parte superior del escroto, Ruf.<i>Anat</i>.61, ὑμένες Paul.Aeg.6.61.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ δ.<br /><b class="num">1</b> [[animal de desuello]], [[que es para el desuello]] (<i>sc</i>. ἱερεῖον) esp. ref. a anim. ovinos o bovinos <i>Milet</i> 1(3).133.31 (V a.C.), τὰ δαρτά op. τὰ με̄̀ δαρτά ref. a cerdos y aves <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.255B.15, cf. 19 (V a.C.), op. εὑστόν <i>Ath.Agora</i> 19.L4a.32 (IV a.C.), usado para la disección τὸ ζῶον ἕν τι τῶν δαρτῶν ὀνομαζομένων, οἷον ἢ πρόβατον ἢ βοῦν ἢ αἶγα Gal.2.644<br /><b class="num">•</b>tb. de pescados de piel dura no escamosa, Mnesith.Ath.38.12.<br /><b class="num">2</b> dud. [[prepucio]] Hippon.20.3 (ap. crít.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Como ai. <i>dr̥tá</i>-, deriv. en *<i>to</i> sobre la r. de [[δέρω]] q.u., en grado ø.
|dgtxt=-ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> δρᾰτός <i>Il</i>.23.169<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[desollado]] σώματα <i>Il</i>.l.c., ἵππων δαρτὰ πρόσωπα Choeril.6.4.<br /><b class="num">2</b> [[despegado]], [[suelto]] χιτών de la piel de la parte superior del escroto, Ruf.<i>Anat</i>.61, ὑμένες Paul.Aeg.6.61.<br /><b class="num">II</b> subst. τὸ δ.<br /><b class="num">1</b> [[animal de desuello]], [[que es para el desuello]] (<i>sc</i>. ἱερεῖον) esp. ref. a anim. ovinos o bovinos <i>Milet</i> 1(3).133.31 (V a.C.), τὰ δαρτά op. τὰ με̄̀ δαρτά ref. a cerdos y aves <i>IG</i> 1<sup>3</sup>.255B.15, cf. 19 (V a.C.), op. εὑστόν <i>Ath.Agora</i> 19.L4a.32 (IV a.C.), usado para la disección τὸ ζῶον ἕν τι τῶν δαρτῶν ὀνομαζομένων, οἷον ἢ πρόβατον ἢ βοῦν ἢ αἶγα Gal.2.644<br /><b class="num">•</b>tb. de pescados de piel dura no escamosa, Mnesith.Ath.38.12.<br /><b class="num">2</b> dud. [[prepucio]] Hippon.20.3 (ap. crít.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Como ai. <i>dr̥tá</i>-, deriv. en *<i>to</i> sobre la r. de [[δέρω]] q.u., en grado ø.
}}
{{grml
|mltxt=-ή, -ό (AM [[δαρτός]], -ή, -όν)<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> δαρμένος, ξυλοκοπημένος<br /><b>2.</b> (για τη [[βροχή]]) ραγδαία («πιάνει μια δαρτή [[βροχή]], [[νεροποντή]] σωστή»)<br /><b>3.</b> (για το [[γάλα]], τα αβγά <b>κ.λπ.</b>) όποιος έχει υποστεί έντονη ανατάραξη [[κατά]] την [[επεξεργασία]] του («δαρτό [[γάλα]]»)<br /><b>μσν.</b><br /><b>φρ.</b> «δαρτὸς [[χιτών]]» — [[ένας]] από τους χιτώνες τών όρχεων<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> ο γδαρμένος («ἵππων δαρτὰ πρόσωπα»)<br /><b>2.</b> (<b>το ουδ. πληθ. ως ουσ.</b>) <i>δαρτά</i>, τα<br />ψάρια [[χωρίς]] λέπια, [[αλλά]] με σκληρό [[δέρμα]], ώστε να χρειάζονται [[γδάρσιμο]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[δέρω]]<br />αντιστοιχεί επακριβώς σε αρχ. ινδ. <i>drta</i>-. Από αυτό προήλθε και η [[γλώσσα]] του Ησυχίου «[[δάρτινον]]<br />[[πέπλον]] λινούν»].
}}
}}

Revision as of 06:38, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δαρτός Medium diacritics: δαρτός Low diacritics: δαρτός Capitals: ΔΑΡΤΟΣ
Transliteration A: dartós Transliteration B: dartos Transliteration C: dartos Beta Code: darto/s

English (LSJ)

ή, όν, (δέρω)

   A flayed, ἵππων δ. πρόσωπα the skin flayed from horses' heads, Choeril.4.5; δ. χιτών, of skin stripped off, Paul.Aeg. 6.61.    II τὰδ. fish which must be skinned before dressing, Mnesith. ap.Ath.8.357c; of animals, ἕν τι τῶν δ. ὀνομαζομένων Gal.2.644, cf. IG12.190, SIG57.31 (Milet., V. B.C.).

German (Pape)

[Seite 523] abgehäutet, Galen.; τὰ δαρτά, eine Art Fische, die in der Küche abgehäutet werden, Ath. VIII, 357 c; χιτών, eine von den Häuten, die die Hoden umgeben, Medic.

Greek (Liddell-Scott)

δαρτός: -ή, -όν, ῥημ. ἐπίθ. τοῦ δέρω, = γδαρμένος, δαρτὰ πρόσωπα ἵππων, πρόσωπα ἵππων ἄνευ δέρματος, γδαρμένα, Χοιρίλ. 4· δ. χιτών, εἷς τῶν χιτώνων τῶν ὄρχεων, Παῦλ. Αἰγ. 6. 61. ΙΙ. τὰ δαρτά = ἰχθύες ἄνευ λεπίδων, ἀλλ’ ἔχοντες σκληρὸν δέρμα, ὥστε ἀνάγκη νὰ ἐκδαρῶσι πρὶν παρασκευασθῶσιν, Ἀθήν. 357C.

Spanish (DGE)

-ή, -όν

• Alolema(s): δρᾰτός Il.23.169
I 1desollado σώματα Il.l.c., ἵππων δαρτὰ πρόσωπα Choeril.6.4.
2 despegado, suelto χιτών de la piel de la parte superior del escroto, Ruf.Anat.61, ὑμένες Paul.Aeg.6.61.
II subst. τὸ δ.
1 animal de desuello, que es para el desuello (sc. ἱερεῖον) esp. ref. a anim. ovinos o bovinos Milet 1(3).133.31 (V a.C.), τὰ δαρτά op. τὰ με̄̀ δαρτά ref. a cerdos y aves IG 13.255B.15, cf. 19 (V a.C.), op. εὑστόν Ath.Agora 19.L4a.32 (IV a.C.), usado para la disección τὸ ζῶον ἕν τι τῶν δαρτῶν ὀνομαζομένων, οἷον ἢ πρόβατον ἢ βοῦν ἢ αἶγα Gal.2.644
tb. de pescados de piel dura no escamosa, Mnesith.Ath.38.12.
2 dud. prepucio Hippon.20.3 (ap. crít.).

• Etimología: Como ai. dr̥tá-, deriv. en *to sobre la r. de δέρω q.u., en grado ø.

Greek Monolingual

-ή, -ό (AM δαρτός, -ή, -όν)
νεοελλ.
1. δαρμένος, ξυλοκοπημένος
2. (για τη βροχή) ραγδαία («πιάνει μια δαρτή βροχή, νεροποντή σωστή»)
3. (για το γάλα, τα αβγά κ.λπ.) όποιος έχει υποστεί έντονη ανατάραξη κατά την επεξεργασία του («δαρτό γάλα»)
μσν.
φρ. «δαρτὸς χιτών» — ένας από τους χιτώνες τών όρχεων
αρχ.
1. ο γδαρμένος («ἵππων δαρτὰ πρόσωπα»)
2. (το ουδ. πληθ. ως ουσ.) δαρτά, τα
ψάρια χωρίς λέπια, αλλά με σκληρό δέρμα, ώστε να χρειάζονται γδάρσιμο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δέρω
αντιστοιχεί επακριβώς σε αρχ. ινδ. drta-. Από αυτό προήλθε και η γλώσσα του Ησυχίου «δάρτινον
πέπλον λινούν»].