δυσπαλής: Difference between revisions

From LSJ

Δίκαιος ἐὰν ᾖς, πανταχοῦ τῷ τρόπῳ χρήσῃ νόμῳ († λαληθήσῃ) → Si iustus es pro lege tibi mores erunt → Bist du gerecht, ist dein Charakter dir Gesetz (wirst du in aller Munde sein)

Menander, Monostichoi, 135
(big3_12)
(10)
Line 24: Line 24:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(δυσπᾰλής) -ές<br /><b class="num">1</b> [[irresistible]] δίνα A.<i>Eu</i>.559<br /><b class="num">•</b>[[que es una lucha difícil]] ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ ... δυσπαλές difícil lucha es dirimir con juicio recto</i> Pi.<i>O</i>.8.25, cf. <i>P</i>.4.273, Cerc.18.<br /><b class="num">2</b> fig. [[resistente al cambio]] ἐποχαί op. εὐκύμαντος Nicom.<i>Harm</i>.3.<br /><b class="num">3</b> [[peligroso]], [[nocivo]] ῥίζαι A.R.4.52.
|dgtxt=(δυσπᾰλής) -ές<br /><b class="num">1</b> [[irresistible]] δίνα A.<i>Eu</i>.559<br /><b class="num">•</b>[[que es una lucha difícil]] ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ ... δυσπαλές difícil lucha es dirimir con juicio recto</i> Pi.<i>O</i>.8.25, cf. <i>P</i>.4.273, Cerc.18.<br /><b class="num">2</b> fig. [[resistente al cambio]] ἐποχαί op. εὐκύμαντος Nicom.<i>Harm</i>.3.<br /><b class="num">3</b> [[peligroso]], [[nocivo]] ῥίζαι A.R.4.52.
}}
{{grml
|mltxt=[[δυσπαλής]], -ές (Α)<br /><b>1.</b> [[δυσπάλαιστος]]<br /><b>2.</b> [[δύσκολος]]<br /><b>3.</b> [[δύσκαμπτος]], [[σκληρός]]<br /><b>4.</b> [[επιβλαβής]].
}}
}}

Revision as of 07:05, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δυσπᾰλής Medium diacritics: δυσπαλής Low diacritics: δυσπαλής Capitals: ΔΥΣΠΑΛΗΣ
Transliteration A: dyspalḗs Transliteration B: dyspalēs Transliteration C: dyspalis Beta Code: duspalh/s

English (LSJ)

ές,

   A hard to wrestle with, δίνα Id.Eu.559 (lyr.); difficult, c. inf., διακρίνειν . . δυσπαλές [ἐστι] Pi.O.8.25, cf.P.4.273, Cerc.Fr.Oxy.26.    2 dangerous, noxious, ῥίζαι A.R.4.52.    3 stubborn, Nicom.Harm. 3.

German (Pape)

[Seite 686] ές, wogegen schwer zu ringen ist; δίνη Aesch. Eum. 509; übh. = schwierig, δυσπαλές ἐστι, c. inf., Pind. Ol. 8 25 P. 4, 273; ῥίζαι, wogegen man sich schwer schützen kann, Ap. Rh. 4, 52.

Greek (Liddell-Scott)

δυσπᾰλής: -ές, δυσπάλαιστος, δίνη Αἰσχύλ. Εὐμ. 559· δύσκολος, μετ’ ἀπαρ., διακρίνειν… δυσπαλές [ἐστι] Πίνδ. Ο. 8. 33, πρβλ. Π. 4. 448. 2) κινδυνώδης, βλαβερός, ῥίζαι Ἀπολλών. Ρόδ. Δ. 52.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
irrésistible.
Étymologie: δυσ-, πάλη.

English (Slater)

δυσπᾰλής
   1 hard to wrestle with, met., difficult ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ μὴ παρὰ καιρὸν δυσπαλές (sc. ἐστί) (O. 8.25) ἐπὶ χώρας αὖτις ἕσσαι δυσπαλὲς δὴ γίνεται (P. 4.273)

Spanish (DGE)

(δυσπᾰλής) -ές
1 irresistible δίνα A.Eu.559
que es una lucha difícil ὀρθᾷ διακρῖναι φρενὶ ... δυσπαλές difícil lucha es dirimir con juicio recto Pi.O.8.25, cf. P.4.273, Cerc.18.
2 fig. resistente al cambio ἐποχαί op. εὐκύμαντος Nicom.Harm.3.
3 peligroso, nocivo ῥίζαι A.R.4.52.

Greek Monolingual

δυσπαλής, -ές (Α)
1. δυσπάλαιστος
2. δύσκολος
3. δύσκαμπτος, σκληρός
4. επιβλαβής.