προταμιεύω: Difference between revisions
From LSJ
ἐξέστω Κλαζομενίοις ἀσχημονεῖν → let the Clazomenians be permitted to behave disgracefully (Aelian, Varia Historia 2.15)
(Bailly1_4) |
(35) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=faire d’avance des provisions, faire des réserves.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ταμιεύω]]. | |btext=faire d’avance des provisions, faire des réserves.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ταμιεύω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α [[ταμιεύω]]<br /><b>1.</b> [[αποθηκεύω]] εκ τών προτέρων, [[τοποθετώ]] από [[πριν]] σε [[αποθήκη]]<br /><b>2.</b> [[διατηρώ]] [[κάτι]] έτοιμο για [[χρήση]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:23, 29 September 2017
English (LSJ)
A lay in beforehand, Luc.Salt.61.
German (Pape)
[Seite 790] auch als dep. med., vorher einsammeln, in Bereitschaft halten; προτεταμιευμένα neben προπεπορισμένα, Luc. de salt. 61; a. Sp.
Greek (Liddell-Scott)
προτᾰμιεύω: ταμιεύω ἐκ τῶν προτέρων, Λουκ. περὶ Ὀρχ. 61.
French (Bailly abrégé)
faire d’avance des provisions, faire des réserves.
Étymologie: πρό, ταμιεύω.
Greek Monolingual
Α ταμιεύω
1. αποθηκεύω εκ τών προτέρων, τοποθετώ από πριν σε αποθήκη
2. διατηρώ κάτι έτοιμο για χρήση.