ὑπομνηματίζω: Difference between revisions
διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)
(13_5) |
(44) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1226.png Seite 1226]] zur Erinnerung, zum Andenken aufschreiben, ins Gedenkbuch eintragen, τί, auch im med., Pol. 5, 33, 5 u. Sp. – Med. ὑπομνηματίζεσθαί τινα, einen Schriftsteller erklären, bes. einen Commentar über ihn schreiben, οἱ ὑπομνηματισάμενοι, die Commentatoren, Gramm., wie Apoll. Dysc. de synt. p. 156; περὶ ὕψους Longin. 1. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1226.png Seite 1226]] zur Erinnerung, zum Andenken aufschreiben, ins Gedenkbuch eintragen, τί, auch im med., Pol. 5, 33, 5 u. Sp. – Med. ὑπομνηματίζεσθαί τινα, einen Schriftsteller erklären, bes. einen Commentar über ihn schreiben, οἱ ὑπομνηματισάμενοι, die Commentatoren, Gramm., wie Apoll. Dysc. de synt. p. 156; περὶ ὕψους Longin. 1. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ὑπομνηματίζω]], ΝΑ [[ὑπόμνημα]], -<i>ατος</i>]<br />[[συντάσσω]] ερμηνευτικές σημειώσεις σε [[κείμενα]] συγγραφέων, [[σχολιάζω]]<br /><b>αρχ.</b><br />([[κυρίως]] μέσ. και παθ.) [[ὑπομνηματίζομαι]]<br />α) [[συγγράφω]] απομνημονεύματα («τὰ δ' ἐν τῷ περὶ ψυχῆς διαλόγῳ ῥηθέντα κατ' ἰδίαν ὑπομνηματισάμενός σοι παρέξομαι», <b>Πλούτ.</b>)<br />β) [[εκθέτω]] εγγράφως<br />γ) [[γράφω]] από μνήμης σημειώσεις σχετικά με γεγονότα, με συμβάντα («οἱ τὰ κατὰ καιροὺς ἐν ταῑς χρονογραφίαις ὑπομνηματιζόμενοι», <b>Πολ.</b>)<br />δ) [[συγγράφω]] ερμηνευτικά σχόλια σε [[σύγγραμμα]], [[ερμηνεύω]], [[σχολιάζω]]<br />ε) [[συντάσσω]] [[πραγματεία]] σχετικά με ένα [[θέμα]] («περὶ τῶν ἐν τοῑς Πυρρωνείοις ὑπομνηματιζόμενοι διεξῄειμεν», Σέξτ. Εμπ.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:55, 29 September 2017
German (Pape)
[Seite 1226] zur Erinnerung, zum Andenken aufschreiben, ins Gedenkbuch eintragen, τί, auch im med., Pol. 5, 33, 5 u. Sp. – Med. ὑπομνηματίζεσθαί τινα, einen Schriftsteller erklären, bes. einen Commentar über ihn schreiben, οἱ ὑπομνηματισάμενοι, die Commentatoren, Gramm., wie Apoll. Dysc. de synt. p. 156; περὶ ὕψους Longin. 1.
Greek Monolingual
ὑπομνηματίζω, ΝΑ ὑπόμνημα, -ατος]
συντάσσω ερμηνευτικές σημειώσεις σε κείμενα συγγραφέων, σχολιάζω
αρχ.
(κυρίως μέσ. και παθ.) ὑπομνηματίζομαι
α) συγγράφω απομνημονεύματα («τὰ δ' ἐν τῷ περὶ ψυχῆς διαλόγῳ ῥηθέντα κατ' ἰδίαν ὑπομνηματισάμενός σοι παρέξομαι», Πλούτ.)
β) εκθέτω εγγράφως
γ) γράφω από μνήμης σημειώσεις σχετικά με γεγονότα, με συμβάντα («οἱ τὰ κατὰ καιροὺς ἐν ταῑς χρονογραφίαις ὑπομνηματιζόμενοι», Πολ.)
δ) συγγράφω ερμηνευτικά σχόλια σε σύγγραμμα, ερμηνεύω, σχολιάζω
ε) συντάσσω πραγματεία σχετικά με ένα θέμα («περὶ τῶν ἐν τοῑς Πυρρωνείοις ὑπομνηματιζόμενοι διεξῄειμεν», Σέξτ. Εμπ.).