λαιμίζω: Difference between revisions

From LSJ

ἔστιν οὖν τραγῳδία μίμησις πράξεως σπουδαίας καὶ τελείας μέγεθος ἐχούσης, ἡδυσμένῳ λόγῳ χωρὶς ἑκάστου τῶν εἰδῶν ἐν τοῖς μορίοις, δρώντων καὶ οὐ δι' ἀπαγγελίας, δι' ἐλέου καὶ φόβου περαίνουσα τὴν τῶν τοιούτων παθημάτων κάθαρσιν → Tragedy is, then, a representation of an action that is heroic and complete and of a certain magnitude—by means of language enriched with all kinds of ornament, each used separately in the different parts of the play: it represents men in action and does not use narrative, and through pity and fear it effects relief to these and similar emotions.

Source
(6_1)
(22)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''λαιμίζω''': ([[λαιμὸς]]) [[ἀποκόπτω]] τὸν λαιμόν, [[σφάζω]], τινὰ Λυκόφρ. 326.
|lstext='''λαιμίζω''': ([[λαιμὸς]]) [[ἀποκόπτω]] τὸν λαιμόν, [[σφάζω]], τινὰ Λυκόφρ. 326.
}}
{{grml
|mltxt=[[λαιμίζω]] (Α) [[λαιμός]]<br />[[κόβω]] τον λαιμό, [[αποκεφαλίζω]], [[σφάζω]].
}}
}}

Revision as of 22:23, 6 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: λαιμίζω Medium diacritics: λαιμίζω Low diacritics: λαιμίζω Capitals: ΛΑΙΜΙΖΩ
Transliteration A: laimízō Transliteration B: laimizō Transliteration C: laimizo Beta Code: laimi/zw

English (LSJ)

(λαιμός)

   A cut the throat, slaughter, βοῦν Lyc.326.

German (Pape)

[Seite 7] abkehlen, schlachten, βοῦν, Lycophr. 326.

Greek (Liddell-Scott)

λαιμίζω: (λαιμὸς) ἀποκόπτω τὸν λαιμόν, σφάζω, τινὰ Λυκόφρ. 326.

Greek Monolingual

λαιμίζω (Α) λαιμός
κόβω τον λαιμό, αποκεφαλίζω, σφάζω.