ἀπαρκέω: Difference between revisions
ὁ γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire
(big3_5) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[bastar]], [[ser suficiente]] δήμῳ μὲν γὰρ ἔδωκα τόσον [[γέρας]], ὅσσον ἀπαρκεῖ pues dí al pueblo tanto honor como le basta</i> Sol.5.1, κοὐκ ἀπήρκεσαν οὓς ... ἀπώλεσεν A.<i>Pers</i>.474, cf. S.<i>OC</i> 1769, ὥστ' ἀπαρκεῖν ... λαχόντι A.<i>A</i>.379, οὐ πρὸς τὴν ἁπάν[των ὑπερ] οχήν ἀ. Phld.<i>Rh</i>.p.209Aur., cf. Philostr.<i>VA</i> 1.16<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀπήρκει ἂν τῇ προειρημένῃ περιόδῳ χρωμένους συμφωνεῖν Gem.8.36, cf. S.E.<i>P</i>.1.185<br /><b class="num">•</b>οὐκ ἀπαρκεῖ no basta</i>, no es suficiente</i> E.<i>Fr</i>.892, cf. Ar.<i>Fr</i>.457, D.H.11.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[bastarle a uno]], [[estar satisfecho]], [[contentarse]] ἀπ(α)ρ[κ] εῦμαι Cerc.p.234.79, cf. Lyc.1302, <i>BGU</i> 648.16 (II d.C.). | |dgtxt=<b class="num">1</b> [[bastar]], [[ser suficiente]] δήμῳ μὲν γὰρ ἔδωκα τόσον [[γέρας]], ὅσσον ἀπαρκεῖ pues dí al pueblo tanto honor como le basta</i> Sol.5.1, κοὐκ ἀπήρκεσαν οὓς ... ἀπώλεσεν A.<i>Pers</i>.474, cf. S.<i>OC</i> 1769, ὥστ' ἀπαρκεῖν ... λαχόντι A.<i>A</i>.379, οὐ πρὸς τὴν ἁπάν[των ὑπερ] οχήν ἀ. Phld.<i>Rh</i>.p.209Aur., cf. Philostr.<i>VA</i> 1.16<br /><b class="num">•</b>c. inf. ἀπήρκει ἂν τῇ προειρημένῃ περιόδῳ χρωμένους συμφωνεῖν Gem.8.36, cf. S.E.<i>P</i>.1.185<br /><b class="num">•</b>οὐκ ἀπαρκεῖ no basta</i>, no es suficiente</i> E.<i>Fr</i>.892, cf. Ar.<i>Fr</i>.457, D.H.11.1.<br /><b class="num">2</b> en v. med. [[bastarle a uno]], [[estar satisfecho]], [[contentarse]] ἀπ(α)ρ[κ] εῦμαι Cerc.p.234.79, cf. Lyc.1302, <i>BGU</i> 648.16 (II d.C.). | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀπαρκέω:''' μέλ. <i>-έσω</i>·<br /><b class="num">I.</b> [[επαρκώ]], είμαι [[αρκετός]], σε Τραγ.<br /><b class="num">II.</b> [[μένω]] ικανοποιημένος, [[συγκατατίθεμαι]], [[συναινώ]], σε Αισχύλ. | |||
}} | }} |
Revision as of 18:28, 30 December 2018
English (LSJ)
A suffice, be sufficient, Sol.5 (ap.Arist.Ath.12.1), A.Pers. 474, S.OC1769(lyr.), E.Fr.892; πρός τι S.E.P.1.185: abs., οὐκ ἀπήρκει it was not enough, Ar.Fr.457, cf. D.H.11.1. II to be contented, acquiesce, ὥστ' ἀπαρκεῖν A.Ag.379 (lyr.):—Pass., Cerc.18 ii 13, Lyc. 1302.
German (Pape)
[Seite 280] (s. ἀρκέω), 1) hinreichen, Aesch. Pers. 466; Soph. O. C. 1766; οὐκ ἀπήρκει, = οὐκ ἀπέχρη, Ar. bei Moeris. – 2) sich begnügen, Aesch. Ag. 369; Lycophr. 1302 braucht so ἀπηρκέσθησαν.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπαρκέω: μέλλ. -έσω, ἀρκῶ, εἶμαι ἀρκετός, κοὐκ ἀπήρκεσαν οὓς πρόσθε Μαραθὼν ἀπώλεσεν Αἰσχύλ. Πέρσ. 474, ταῦτ’ ἂν ἀπαρκοῖ Σοφ. Ο. Κ. 1769, Εὐρ. Ἀποσπ. 784, τινὶ Διον. Ἁλ. 11. 1· πρός τι Σέξτ. Ἐμπ. Π. 1. 185· οὐκ ἀπήρκει, δὲν ἦτο ἀρκετόν, Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 395. ΙΙ. εἶμαι εὐχαριστημένος, συναινῶ, συγκατατίθεμαι, ὥστ’ ἀπαρκεῖν Αἰσχύλ. Ἀγ. 379· οὕτως ἐν τῷ παθ., οὐδ’ οἵ γ’ ἀπηρκέσθησαν ἀντ’ ἴσων ἴσα λαβόντες Λυκόφρ. 1302· ἀντὶ τοῦ ἐπαρκέω, ἐλθεῖν ἐδεῖτο καὶ ζάλην ἀπαρκέσαι Ἰω. Δαμασκ. τ. 1. σ. 674D.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
f. ἀπαρκέσω, ao. ἀπήρκεσα, pf. inus.
1 suffire;
2 se contenter de.
Étymologie: ἀπό, ἀρκέω.
Spanish (DGE)
1 bastar, ser suficiente δήμῳ μὲν γὰρ ἔδωκα τόσον γέρας, ὅσσον ἀπαρκεῖ pues dí al pueblo tanto honor como le basta Sol.5.1, κοὐκ ἀπήρκεσαν οὓς ... ἀπώλεσεν A.Pers.474, cf. S.OC 1769, ὥστ' ἀπαρκεῖν ... λαχόντι A.A.379, οὐ πρὸς τὴν ἁπάν[των ὑπερ] οχήν ἀ. Phld.Rh.p.209Aur., cf. Philostr.VA 1.16
•c. inf. ἀπήρκει ἂν τῇ προειρημένῃ περιόδῳ χρωμένους συμφωνεῖν Gem.8.36, cf. S.E.P.1.185
•οὐκ ἀπαρκεῖ no basta, no es suficiente E.Fr.892, cf. Ar.Fr.457, D.H.11.1.
2 en v. med. bastarle a uno, estar satisfecho, contentarse ἀπ(α)ρ[κ] εῦμαι Cerc.p.234.79, cf. Lyc.1302, BGU 648.16 (II d.C.).
Greek Monotonic
ἀπαρκέω: μέλ. -έσω·
I. επαρκώ, είμαι αρκετός, σε Τραγ.
II. μένω ικανοποιημένος, συγκατατίθεμαι, συναινώ, σε Αισχύλ.