διαθορυβέω: Difference between revisions
βίος ἀνεόρταστος μακρὴ ὁδὸς ἀπανδόκευτος → a life without feasting is a long journey without an inn | a life without festivals is a long journey without inns | a life without festivals is a long road without inns | a life without festivity is a long road without an inn | a life without festivity is like a long road without an inn | a life without holidays is like a long road without taverns | a life without parties is a long journey without inns | a life without public holidays is a long road without hotels
(big3_11) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[intranquilizar]], [[turbar]] τὴν Πελοπόννησον Th.5.29, τοὺς πλείστους Luc.<i>Alex</i>.31, τὸν Καίσαρα Eun.<i>Hist</i>.20.4, τὰς ἐκκλησίας Cyr.Al.<i>Ep</i>.1.1.7.p.148.9<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Chrys.M.55.82.<br /><b class="num">2</b> intr. [[producir un gran tumulto]], [[alborotar]] διεθορύβησαν οἱ πολλοὶ τὸ πρῶτον Plu.<i>Galb</i>.18<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[agitarse]] ἡ ἐκκλησία διετεθορύβητο la asamblea había estado muy agitada</i> Luc.<i>Icar</i>.33. | |dgtxt=<b class="num">1</b> tr. [[intranquilizar]], [[turbar]] τὴν Πελοπόννησον Th.5.29, τοὺς πλείστους Luc.<i>Alex</i>.31, τὸν Καίσαρα Eun.<i>Hist</i>.20.4, τὰς ἐκκλησίας Cyr.Al.<i>Ep</i>.1.1.7.p.148.9<br /><b class="num">•</b>en v. pas., Chrys.M.55.82.<br /><b class="num">2</b> intr. [[producir un gran tumulto]], [[alborotar]] διεθορύβησαν οἱ πολλοὶ τὸ πρῶτον Plu.<i>Galb</i>.18<br /><b class="num">•</b>en v. med.-pas. [[agitarse]] ἡ ἐκκλησία διετεθορύβητο la asamblea había estado muy agitada</i> Luc.<i>Icar</i>.33. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''διαθορῠβέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ταράζω]], [[συγχύζω]] εντελώς, <i>τινα</i>, σε Θουκ.· απόλ., κάνω μεγάλο θόρυβο, σε Πλούτ. | |||
}} | }} |
Revision as of 22:08, 30 December 2018
English (LSJ)
A render uneasy, disquiet, τινά Th.5.29, Luc.Alex.31, Eun.Hist.p.222 D.: abs., make a great noise, Plu.Galb.18.
German (Pape)
[Seite 579] ganz verwirren, Thuc. 5, 29; Luc. Alex. 31; heftig lärmen, Plut. Oth. 19.
Greek (Liddell-Scott)
διαθορῠβέω: καταταράττω, φέρω εἰς σύγχυσιν, τινα Θουκ. 5. 29, Λουκ. Ἀλ. 31· ἀπολ., κάμνω μέγαν θόρυβον, Πλούτ. Γάλβ. 18.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
1 troubler profondément, acc.;
2 faire un grand tumulte.
Étymologie: διά, θορυβέω.
Spanish (DGE)
1 tr. intranquilizar, turbar τὴν Πελοπόννησον Th.5.29, τοὺς πλείστους Luc.Alex.31, τὸν Καίσαρα Eun.Hist.20.4, τὰς ἐκκλησίας Cyr.Al.Ep.1.1.7.p.148.9
•en v. pas., Chrys.M.55.82.
2 intr. producir un gran tumulto, alborotar διεθορύβησαν οἱ πολλοὶ τὸ πρῶτον Plu.Galb.18
•en v. med.-pas. agitarse ἡ ἐκκλησία διετεθορύβητο la asamblea había estado muy agitada Luc.Icar.33.
Greek Monotonic
διαθορῠβέω: μέλ. -ήσω, ταράζω, συγχύζω εντελώς, τινα, σε Θουκ.· απόλ., κάνω μεγάλο θόρυβο, σε Πλούτ.