ἀπόκλιτος: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed

Source
(5)
(1)
Line 24: Line 24:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀπόκλιτος]], -ον (Α) [[αποκλίνω]]<br />αυτός που κλίνει [[προς]] τη [[δύση]].
|mltxt=[[ἀπόκλιτος]], -ον (Α) [[αποκλίνω]]<br />αυτός που κλίνει [[προς]] τη [[δύση]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπόκλῐτος:''' склоняющийся к закату ([[ἡμέρα]] Plut.).
}}
}}

Revision as of 08:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπόκλῐτος Medium diacritics: ἀπόκλιτος Low diacritics: απόκλιτος Capitals: ΑΠΟΚΛΙΤΟΣ
Transliteration A: apóklitos Transliteration B: apoklitos Transliteration C: apoklitos Beta Code: a)po/klitos

English (LSJ)

ον,

   A declining, waning, Plu.2.273e.

German (Pape)

[Seite 307] abwärts geneigt, ὴμέρα, der sich neigende Tag, Plut. qu. Rom. 38.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπόκλῐτος: -ον, ὁ πρὸς τὰ κάτω κλίνων, ὁ πρὸς τὴν δύσιν κλίνων, Πλούτ. 2. 273D.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
incliné, qui est en pente.
Étymologie: ἀποκλίνω.

Spanish (DGE)

-ον que declina, que cae ἡμέραι Plu.2.273d.

Greek Monolingual

ἀπόκλιτος, -ον (Α) αποκλίνω
αυτός που κλίνει προς τη δύση.

Russian (Dvoretsky)

ἀπόκλῐτος: склоняющийся к закату (ἡμέρα Plut.).