σκυθράζω: Difference between revisions

From LSJ

Πάντα ταῦτα ἐπείρασα ἐν τῇ σοφίᾳ: εἶπα Σοφισθήσομαι, καὶ αὐτὴ ἐμακρύνθη ἀπ' ἐμοῦ· κτλ. (Εcclesiastes 7:23f., LXX version) → I tried to give proof in wisdom of all those things; I said, I will be wise, but that wisdom was far from me ...

Source
(4)
(nl)
Line 27: Line 27:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σκυθράζω:''' становиться или быть мрачным, угрюмым Eur.
|elrutext='''σκυθράζω:''' становиться или быть мрачным, угрюмым Eur.
}}
{{elnl
|elnltext=σκυθράζω [σκυθρός: somber, chagrijnig] somber zijn, chagrijnig zijn, nors zijn.
}}
}}

Revision as of 14:52, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σκυθράζω Medium diacritics: σκυθράζω Low diacritics: σκυθράζω Capitals: ΣΚΥΘΡΑΖΩ
Transliteration A: skythrázō Transliteration B: skythrazō Transliteration C: skythrazo Beta Code: skuqra/zw

English (LSJ)

   A to be angry, peevish, E.El.830.

German (Pape)

[Seite 906] zornig, mürrisch, traurig sein, Eur. El. 830.

Greek (Liddell-Scott)

σκυθράζω: σκυδμαίνω, «σκυθρωπάζω» Ἡσύχ., Εὐρ. Ἠλ. 830.

French (Bailly abrégé)

être sombre, triste.
Étymologie: σκυθρός.

Greek Monolingual

Α σκυθρός
είμαι ή γίνομαι σκυθρωπός, σκυθρωπάζω.

Greek Monotonic

σκυθράζω: είμαι θυμωμένος, οργισμένος, κατσουφιάζω, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

σκυθράζω: становиться или быть мрачным, угрюмым Eur.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σκυθράζω [σκυθρός: somber, chagrijnig] somber zijn, chagrijnig zijn, nors zijn.