ἀναιθύσσω: Difference between revisions

From LSJ

Κακὸν φυτὸν πέφυκεν ἐν βίῳ γυνή, καὶ κτώμεθ' αὐτὰς ὡς ἀναγκαῖον κακόν → In vita occrevit nobis ut gramen mulier, malumque hoc opus est servemus domi → Ein schlimm Gewächs erwuchs im Leben uns die Frau, und wir besitzen sie als unumgänglich Leid

Menander, Monostichoi, 304-305
(2)
(1)
Line 27: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀναιθύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ερεθίζω]], [[εγείρω]], [[ξεσηκώνω]], σε Σοφ., Ευρ.
|lsmtext='''ἀναιθύσσω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[ερεθίζω]], [[εγείρω]], [[ξεσηκώνω]], σε Σοφ., Ευρ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀναιθύσσω:''' разжигать, раздувать (φλόγα Eur.).
}}
}}

Revision as of 16:20, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναιθύσσω Medium diacritics: ἀναιθύσσω Low diacritics: αναιθύσσω Capitals: ΑΝΑΙΘΥΣΣΩ
Transliteration A: anaithýssō Transliteration B: anaithyssō Transliteration C: anaithysso Beta Code: a)naiqu/ssw

English (LSJ)

   A stir up, rouse, S.Fr.542 (dub.); φλόγα E.Tr.344.

German (Pape)

[Seite 189] anfachen, anregen, φλόγα Eur. Tr. 344; Soph. frg. 486.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναιθύσσω: «ἀνασείω», (Ἡσύχ.) Σοφ. Ἀποσπ. 486, ἀναρριπίζω, φλόγα Εὐρ. Τρω. 344.

French (Bailly abrégé)

attiser le feu.
Étymologie: ἀνά, αἰθύσσω.

Spanish (DGE)

avivar φλόγα E.Tr.344, cf. S.Fr.542a.

Greek Monolingual

ἀναιθύσσω (Α)
ανακινώ, αναζωπυρώνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀν(α)- + αἰθύσσω.

Greek Monotonic

ἀναιθύσσω: μέλ. -ξω, ερεθίζω, εγείρω, ξεσηκώνω, σε Σοφ., Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἀναιθύσσω: разжигать, раздувать (φλόγα Eur.).