πανάφθιτος: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
(5) |
(3b) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πᾰνάφθῐτος:''' -ον, εντελώς [[άφθαρτος]], σε Ανθ. | |lsmtext='''πᾰνάφθῐτος:''' -ον, εντελώς [[άφθαρτος]], σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πᾰνάφθῐτος:''' никогда не погибающий, непреходящий ([[ἦμαρ]] Anth.). | |||
}} | }} |
Revision as of 01:24, 1 January 2019
English (LSJ)
ον,
A allimperishable, ἦμαρ AP7.14 (Antip. Sid.).
German (Pape)
[Seite 457] ganz unzerstörbar, unvergänglich, Antp. Sid. 70 (VII, 17), ἦμαρ.
Greek (Liddell-Scott)
πᾰνάφθῐτος: -ον, ὅλως ἄφθιτος, ἄφθαρτος, ἀΐδιος, ἦμαρ Ἀνθ. Π. 7. 14.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait impérissable.
Étymologie: πᾶν, ἄφθιτος.
Greek Monolingual
πανάφθιτος, -ον (Α)
τελείως άφθαρτος, αιώνιος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἄφθιτος.
Greek Monotonic
πᾰνάφθῐτος: -ον, εντελώς άφθαρτος, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
πᾰνάφθῐτος: никогда не погибающий, непреходящий (ἦμαρ Anth.).