πανάποτμος: Difference between revisions
From LSJ
Dante Alighieri, Paradiso, XXXIII, v. 145
(nl) |
(3b) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=πανάποτμος -ον [πᾶς, ἄποτμος] diep ongelukkig. | |elnltext=πανάποτμος -ον [πᾶς, ἄποτμος] diep ongelukkig. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πᾰνάποτμος:''' (ᾰπ) глубоко несчастный, несчастный во всех отношениях Hom., Anth. | |||
}} | }} |
Revision as of 01:24, 1 January 2019
English (LSJ)
ον,
A all-hapless, ἔ μοι ἐγὼ πανάποτμος Il.24.255, cf. 493.
German (Pape)
[Seite 457] ganz unglücklich; Il. 24, 255. 493; παναποτμότατος, Barbucall. 8 (IX, 425).
Greek (Liddell-Scott)
πᾰνάποτμος: -ον, ὅλως ἀτυχής, ὥ μοι ἐγὼ πανάποτμος Ἰλ. Ω. 255, πρβλ. 493.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
tout à fait infortuné.
Étymologie: πᾶν, ἄποτμος.
English (Autenrieth)
all-hapless, Il. 24.255 and 493.
Greek Monolingual
πανάποτμος, -ον (Α)
δυστυχέστατος, ατυχέστατος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < παν- + ἄποτμος «δυστυχής»].
Greek Monotonic
πᾰνάποτμος: -ον, ολότελα ατυχής, σε Ομήρ. Ιλ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πανάποτμος -ον [πᾶς, ἄποτμος] diep ongelukkig.
Russian (Dvoretsky)
πᾰνάποτμος: (ᾰπ) глубоко несчастный, несчастный во всех отношениях Hom., Anth.