κλαστάζω: Difference between revisions
(nl) |
(1ba) |
||
Line 30: | Line 30: | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext=κλαστάζω [κλαστός] overdr. kort houden:. στρατηγοὺς κλαστάσεις je zult de generaals kort houden Aristoph. Eq. 166. | |elnltext=κλαστάζω [κλαστός] overdr. kort houden:. στρατηγοὺς κλαστάσεις je zult de generaals kort houden Aristoph. Eq. 166. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[κλαστάζω]], fut. -σω [[κλάω]]<br />to [[dress]] vines: metaph. κλ. τινά to [[give]] him a [[dressing]], Ar. | |||
}} | }} |
Revision as of 13:35, 9 January 2019
English (LSJ)
A dress vines (cf. κλάσις 1.1): metaph., trim, humble, Ar.Eq.166.
German (Pape)
[Seite 1446] = κλάω, bes. den Weinstock abblatten, die Blätter u. Ranken abbrechen, Sp.; übertr., βουλὴν πατήσεις καὶ στρατηγοὺς κλαστάσεις Ar. Equ. 166, demüthigen, beugen.
Greek (Liddell-Scott)
κλαστάζω: περιποιοῦμαι ἄμπελον, κλαδεύω, «βλαστολογῶ» (ἴδε κλάσις)· μεταφορ., «κόπτω τὰ πτερά τινος», ταπεινώνω, Ἀριστοφ. Ἱππ. 166.
French (Bailly abrégé)
ébrancher ; fig. abattre, décourager.
Étymologie: κλαστός.
Greek Monolingual
κλαστάζω (Α)
1. κόβω τα φύλλα και τα κλαδιά αμπέλου, κλαδεύω αμπέλι
2. μτφ. ταπεινώνω κάποιον, του κόβω τα φτερά («βουλήν πατήσεις και στρατηγοὺς κλαστάσεις», Αριστοφ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < κλαστός ή < κλάστης.
Greek Monotonic
κλαστάζω: μέλ. -σω (κλάω), περιποιούμαι αμπέλι, κλαδεύω· μεταφ., κλ. τινά, «κόβω τα φτερά κάποιου», τον ταπεινώνω, σε Αριστοφ.
Russian (Dvoretsky)
κλαστάζω: досл. обрезывать ветви, подрезать, перен. укрощать, смирять (στρατηγούς Arph.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κλαστάζω [κλαστός] overdr. kort houden:. στρατηγοὺς κλαστάσεις je zult de generaals kort houden Aristoph. Eq. 166.
Middle Liddell
κλαστάζω, fut. -σω κλάω
to dress vines: metaph. κλ. τινά to give him a dressing, Ar.