ἐξαποξύνω: Difference between revisions

From LSJ

ἀσκεῖν περὶ τὰ νοσήματα δύο, ὠφελεῖν ἢ μὴ βλάπτειν → strive, with regard to diseases, for two things — to do good, or to do no harm | as to diseases, make a habit of two things — to help, or at least, to do no harm

Source
(2)
(1ab)
Line 30: Line 30:
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐξαποξύνω:''' хорошо заострять (φασγάνῳ τι Eur.).
|elrutext='''ἐξαποξύνω:''' хорошо заострять (φασγάνῳ τι Eur.).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=to [[sharpen]] well, Eur.
}}
}}

Revision as of 22:05, 9 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξαποξύνω Medium diacritics: ἐξαποξύνω Low diacritics: εξαποξύνω Capitals: ΕΞΑΠΟΞΥΝΩ
Transliteration A: exapoxýnō Transliteration B: exapoxynō Transliteration C: eksapoksyno Beta Code: e)capocu/nw

English (LSJ)

   A sharpen well, E.Cyc.456 (s.v.l.).

German (Pape)

[Seite 871] ganz zuspitzen, Eur. Cycl. 456.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξαποξύνω: ἐπὶ ξύλου, κάμνω τὴν ἄκραν αὐτοῦ ὀξεῖαν, «μυτερήν», ἀκρεμὼν ἐλαίας, ἔστιν ἐν δόμοισί τις, ὃν φασγάνῳ τῷδ’ ἐξαποξύνας ἄκρον, ἐς πῦρ καθήσω Εὐρ. Κύκλ. 456.

French (Bailly abrégé)

aiguiser tout à fait.
Étymologie: ἐξ, ἀποξύνω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [-ῡ-]
afilar bien φασγάνῳ τῷδ' ἐξαποξύνας ἄκρον tras afilar bien con esta espada la punta de un tronco de olivo, E.Cyc.456.

Greek Monolingual

ἐξαποξύνω (Α)
κάνω κάτι τελείως οξύ.

Greek Monotonic

ἐξαποξύνω: [ῡ], ακονίζω, τροχίζω καλά, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

ἐξαποξύνω: хорошо заострять (φασγάνῳ τι Eur.).

Middle Liddell

to sharpen well, Eur.