ἐφεψιάομαι: Difference between revisions
From LSJ
τὸ ἓν καὶ τὸ ὂν πολλαχῶς λέγεται → the term being and the term one are used in many ways, one and being have various meanings, one and being have many senses
(2b) |
(1ab) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ἐφεψιάομαι:''' насмехаться, издеваться, глумиться (τινι Hom.). | |elrutext='''ἐφεψιάομαι:''' насмехаться, издеваться, глумиться (τινι Hom.). | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[mock]] or [[scoff]] at, τινι, Lat. illudere, epic 3rd pl. ἐφεψιόωνται Od. | |||
}} | }} |
Revision as of 23:05, 9 January 2019
English (LSJ)
A mock or scoff at, τεθνεῶτί γ' ἐφεψιόωνται ἅπαντες Od. 19.331, cf. 370.
Greek (Liddell-Scott)
ἐφεψῐάομαι: ἐμπαίζω, σκώπτω, χλευάζω, Λατ. elludere, τεθνηῶτί γ’ ἐφεψιόωνται ἅπαντες Ὀδ. Τ. 331, πρβλ. 370· ἴδε καθεψιάομαι.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
3ᵉ pl. épq. prés. ἐφεψιόωνται, impf. ἐφεψιόωντο;
se railler de, τινι.
Étymologie: ἐπί, ἑψιάομαι.
English (Autenrieth)
mock, make sport of, τινί. (Od.)
Greek Monotonic
ἐφεψῐάομαι: αποθ., εμπαίζω, χλευάζω, σκώπτω, τινι, Λατ. elludere, Επικ. γʹ πληθ. ἐφεψιόωνται, σε Ομήρ. Οδ.
Russian (Dvoretsky)
ἐφεψιάομαι: насмехаться, издеваться, глумиться (τινι Hom.).
Middle Liddell
Dep. to mock or scoff at, τινι, Lat. illudere, epic 3rd pl. ἐφεψιόωνται Od.