ῥευμάτιον: Difference between revisions
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
(4) |
(1b) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''ῥευμάτιον:''' (ᾰ) τό [demin. к [[ῥεῦμα]] поток, ручей Arst., Plut. | |elrutext='''ῥευμάτιον:''' (ᾰ) τό [demin. к [[ῥεῦμα]] поток, ручей Arst., Plut. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ῥευμάτιον]], ου, τό, [Dim. of [[ῥεῦμα]]<br />a [[rivulet]], Plut. | |||
}} | }} |
Revision as of 00:45, 10 January 2019
English (LSJ)
τό, Dim. of
A ῥεῦμα 111, Arist. Pr.901a3. 2 rivulet, Plu.Thes.27.
German (Pape)
[Seite 838] τό, dim. von ῥεῦμα, Flüßchen, Plut. Thes. 27.
Greek (Liddell-Scott)
ῥευμάτιον: τό, ὑποκορ. τοῦ ῥεῦμα, παταμίσκος, ῥυάκιον, Ἀριστ. Προβλ. 11, 18, Πλουτ. Θησ. 27.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
petit cours d’eau, ruisseau.
Étymologie: dim. de ῥεῦμα.
Greek Monolingual
τὸ, Α [[ῥεῡμα, -ατος]]
1. καταρροή ελαφράς μορφής
2. μικρό ρεύμα, ρυάκι («ταφῆναι παρὰ τὸ ῥευμάτιον», Πλούτ.).
Greek Monotonic
ῥευμάτιον: τό, υποκορ. του ῥεῦμα, ποταμάκι, ρυάκι, σε Πλούτ.
Russian (Dvoretsky)
ῥευμάτιον: (ᾰ) τό [demin. к ῥεῦμα поток, ручей Arst., Plut.