utut: Difference between revisions
ὁ δὲ μὴ δυνάμενος κοινωνεῖν ἢ μηδὲν δεόμενος δι' αὐτάρκειαν οὐθὲν μέρος πόλεως, ὥστε ἢ θηρίον ἢ θεός → a man who is incapable of entering into partnership, or who is so self-sufficing that he has no need to do so, is no part of a state, so that he must be either a lower animal or a god | whoever is incapable of associating, or has no need to because of self-sufficiency, is no part of a state; so he is either a beast or a god
(3_13) |
(3) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=ut-ut, Adv., [[wie]] [[auch]] [[immer]], [[auf]] welche [[Weise]] [[immer]], verumutut [[res]] [[sese]] habet, pergam turbare [[porro]], Plaut. most. 545: [[sed]] [[utut]] est, indulge valetudini tuae, *Cic. ep. 16, 18, 1: korresp. [[mit]] [[certe]], [[etsi]], [[potius]], [[tamen]], [[nam]] [[utut]] erant [[alia]], [[illi]] [[certe]] [[quae]] [[nunc]] [[tibi]] [[domi]] est consuleres, Ter. Phorm. 468: [[age]] [[iam]], [[utut]] est, [[etsi]] est dedecori, patiar, Plaut. Bacch. 1191: [[utut]] [[haec]] sunt [[acta]], [[potius]] [[quam]] litis sequar, Ter. adelph. 248: [[utut]] [[erga]] me est [[meritus]], [[mihi]] cordi est [[tamen]], Plaut. cist. 109: [[utut]] erat, mansum [[tamen]] oportuit, Ter. heaut. 200; vgl. Phorm. 533. | |georg=ut-ut, Adv., [[wie]] [[auch]] [[immer]], [[auf]] welche [[Weise]] [[immer]], verumutut [[res]] [[sese]] habet, pergam turbare [[porro]], Plaut. most. 545: [[sed]] [[utut]] est, indulge valetudini tuae, *Cic. ep. 16, 18, 1: korresp. [[mit]] [[certe]], [[etsi]], [[potius]], [[tamen]], [[nam]] [[utut]] erant [[alia]], [[illi]] [[certe]] [[quae]] [[nunc]] [[tibi]] [[domi]] est consuleres, Ter. Phorm. 468: [[age]] [[iam]], [[utut]] est, [[etsi]] est dedecori, patiar, Plaut. Bacch. 1191: [[utut]] [[haec]] sunt [[acta]], [[potius]] [[quam]] litis sequar, Ter. adelph. 248: [[utut]] [[erga]] me est [[meritus]], [[mihi]] cordi est [[tamen]], Plaut. cist. 109: [[utut]] erat, mansum [[tamen]] oportuit, Ter. heaut. 200; vgl. Phorm. 533. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=utut CONJ :: however; in whatever way | |||
}} | }} |
Revision as of 16:50, 27 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
ŭtut: adv., v. ut, I. A. 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŭtŭt,¹⁴ v. ut.
Latin > German (Georges)
ut-ut, Adv., wie auch immer, auf welche Weise immer, verumutut res sese habet, pergam turbare porro, Plaut. most. 545: sed utut est, indulge valetudini tuae, *Cic. ep. 16, 18, 1: korresp. mit certe, etsi, potius, tamen, nam utut erant alia, illi certe quae nunc tibi domi est consuleres, Ter. Phorm. 468: age iam, utut est, etsi est dedecori, patiar, Plaut. Bacch. 1191: utut haec sunt acta, potius quam litis sequar, Ter. adelph. 248: utut erga me est meritus, mihi cordi est tamen, Plaut. cist. 109: utut erat, mansum tamen oportuit, Ter. heaut. 200; vgl. Phorm. 533.
Latin > English
utut CONJ :: however; in whatever way