innitor: Difference between revisions
Ζωῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος → Satius mori quam calamitose vivere → Dem schlechten Leben vorzuziehen ist der Tod
(3_7) |
(2) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=in-nītor, nīxus [[sum]], nītī, [[sich]] [[auf]] od. an [[etwas]] [[stemmen]], -[[stützen]], -[[anlehnen]], I) eig.: in [[cubitum]], Nep.: in fratrem, Plin.: scutis, Caes.: cuspide parmāque, Liv.: hastā, Liv.: baculo, Ov. u. Sen. rhet.: umeris, Tac.: assuetis fulmentis (v. wilden Tieren), Solin.: templa innixa columnis, Ov.: artium adminiculis (bildl.), Tac. dial.: patri, Tac.: servis duobus, Plin. ep.: u. (im Bilde) [[non]] [[secus]] ac praesenti [[tibi]] [[innixus]], tuis umeris se patriamque sustentans, Plin. pan.: fractae hastae, Stat.: [[alis]], [[fliegen]], Ov.: inn. [[idonee]], [[auftreten]] (v. [[Schritt]]), Apul. – innixum [[sidus]] = [[Engonasi]] (w. s.), Avien. – syllabae nostrae in b litteram et d innituntur [[adeo]] [[aspere]], ut etc., [[laufen]] aus in usw., [[schließen]] [[mit]] usw., Quint. 12, 10, 32. – II) übtr.: salutem suam incolumitate Pisonis inniti, Tac.: [[omnia]] curae [[unius]] innixa, Quint.: [[uni]] viro, Messio, [[fortuna]] hostium innititur, Liv. 4, 28, 7. – / Partiz. Perf. gew. innīxus, [[selten]] innīsus, [[wie]] Tac. ann. 2, 29 u. 15, 51. Plin. ep. 10, 52 (60). [[Ampel]]. 14, 2; [[aber]] Ov. [[met]]. 15, 726. Liv. 28, 15, 5 u. 44, 33, 9 [[jetzt]] [[innixus]]. | |georg=in-nītor, nīxus [[sum]], nītī, [[sich]] [[auf]] od. an [[etwas]] [[stemmen]], -[[stützen]], -[[anlehnen]], I) eig.: in [[cubitum]], Nep.: in fratrem, Plin.: scutis, Caes.: cuspide parmāque, Liv.: hastā, Liv.: baculo, Ov. u. Sen. rhet.: umeris, Tac.: assuetis fulmentis (v. wilden Tieren), Solin.: templa innixa columnis, Ov.: artium adminiculis (bildl.), Tac. dial.: patri, Tac.: servis duobus, Plin. ep.: u. (im Bilde) [[non]] [[secus]] ac praesenti [[tibi]] [[innixus]], tuis umeris se patriamque sustentans, Plin. pan.: fractae hastae, Stat.: [[alis]], [[fliegen]], Ov.: inn. [[idonee]], [[auftreten]] (v. [[Schritt]]), Apul. – innixum [[sidus]] = [[Engonasi]] (w. s.), Avien. – syllabae nostrae in b litteram et d innituntur [[adeo]] [[aspere]], ut etc., [[laufen]] aus in usw., [[schließen]] [[mit]] usw., Quint. 12, 10, 32. – II) übtr.: salutem suam incolumitate Pisonis inniti, Tac.: [[omnia]] curae [[unius]] innixa, Quint.: [[uni]] viro, Messio, [[fortuna]] hostium innititur, Liv. 4, 28, 7. – / Partiz. Perf. gew. innīxus, [[selten]] innīsus, [[wie]] Tac. ann. 2, 29 u. 15, 51. Plin. ep. 10, 52 (60). [[Ampel]]. 14, 2; [[aber]] Ov. [[met]]. 15, 726. Liv. 28, 15, 5 u. 44, 33, 9 [[jetzt]] [[innixus]]. | ||
}} | |||
{{LaEn | |||
|lnetxt=innitor inniti, innisus sum V DEP :: lean on, be supported by (with ABL)<br />innitor innitor inniti, innixus sum V DEP :: lean/rest on (w/DAT), be supported by (w/ABL) | |||
}} | }} |
Revision as of 03:56, 28 February 2019
Latin > English (Lewis & Short)
in-nītor: nixus or nīsus, 3, v. dep.,
I to lean or rest upon, to support one's self by any thing.
I Lit.
A In gen.: vineis breves ad innitendum cannas circumdare, Plin. 17, 22, 35, § 185.
(a) With dat. and abl.: innititur hastae, Ov. M. 14, 655: fractae hastae, Stat. Th. 12, 144: scutis innixi, Caes. B. G. 2, 27: templa vastis innixa columnis, Ov. P. 3, 2, 49: arbores radicibus innixae, Plin. 16, 31, 56, § 127: hasta innixus, Liv. 4, 19, 4: moderamine navis, Ov. M. 15, 726.—
(b) With in and acc.: in Pansam fratrem innixus, Plin. 7, 53, 54, § 182.—
B In partic., to lean upon in order to press down, to press or bear upon: elephantus lixam genu innixus, Hirt. B. Afr. 84.—
II Trop.
A In gen.: praecipuus, cui secreta imperatorum inniterentur, Tac. A. 3, 30: salutem suam incolumitati Pisonis, id. ib. 15, 60: omnia curae tutelaeque unius innixa, Quint. 6, 1, 35: tuis promissis freti et innixi, Plin. Pan. 66, 5.—
B In partic., to end, terminate: syllabae nostrae in b litteram et d innituntur, Quint. 12, 10, 32.—
C Innixum sidus, i. q. En gonasi, Avien. Arat. 205.
Latin > French (Gaffiot 2016)
innītor,¹¹ nīxus (qqf. nīsus) sum, nītī, intr.,
1 s’appuyer sur : [avec in acc.] Plin. 7, 182 ; [avec dat.] Ov. M. 14, 655 ; [avec abl.] Liv. 4, 19, 4 || [avec dat. ou abl., incertain] : Cæs. G. 2, 27, 1
2 [fig.] salutem suam incolumitate Pisonis inniti Tac. Ann. 15, 60, que son salut reposait sur (était attaché à) la conservation de Pison ; omnia curæ unius innixa Quint. 6, 1, 35, tout reposant sur les soins d’un seul || [gramm.] inniti in b litteram Quint. 12, 10, 32, se terminer par la lettre b || innixum sidus Avien. Phæn. 205, l’astre agenouillé [l’actuelle constellation d’Hercule], c. engonasi.
Latin > German (Georges)
in-nītor, nīxus sum, nītī, sich auf od. an etwas stemmen, -stützen, -anlehnen, I) eig.: in cubitum, Nep.: in fratrem, Plin.: scutis, Caes.: cuspide parmāque, Liv.: hastā, Liv.: baculo, Ov. u. Sen. rhet.: umeris, Tac.: assuetis fulmentis (v. wilden Tieren), Solin.: templa innixa columnis, Ov.: artium adminiculis (bildl.), Tac. dial.: patri, Tac.: servis duobus, Plin. ep.: u. (im Bilde) non secus ac praesenti tibi innixus, tuis umeris se patriamque sustentans, Plin. pan.: fractae hastae, Stat.: alis, fliegen, Ov.: inn. idonee, auftreten (v. Schritt), Apul. – innixum sidus = Engonasi (w. s.), Avien. – syllabae nostrae in b litteram et d innituntur adeo aspere, ut etc., laufen aus in usw., schließen mit usw., Quint. 12, 10, 32. – II) übtr.: salutem suam incolumitate Pisonis inniti, Tac.: omnia curae unius innixa, Quint.: uni viro, Messio, fortuna hostium innititur, Liv. 4, 28, 7. – / Partiz. Perf. gew. innīxus, selten innīsus, wie Tac. ann. 2, 29 u. 15, 51. Plin. ep. 10, 52 (60). Ampel. 14, 2; aber Ov. met. 15, 726. Liv. 28, 15, 5 u. 44, 33, 9 jetzt innixus.
Latin > English
innitor inniti, innisus sum V DEP :: lean on, be supported by (with ABL)
innitor innitor inniti, innixus sum V DEP :: lean/rest on (w/DAT), be supported by (w/ABL)