sidus
τοῖς πράγμασιν γὰρ οὐχὶ θυμοῦσθαι χρεών· μέλει γὰρ αὐτοῖς οὐδέν· ἀλλ' οὑντυγχάνων τὰ πράγματ' ὀρθῶς ἂν τιθῇ, πράξει καλῶς → It does no good to rage at circumstance; events will take their course with no regard for us. But he who makes the best of those events he lights upon will not fare ill.
Latin > English
sidus sideris N N :: star; constellation; tempest (Vulgate 4 Ezra 15:39)
Latin > English (Lewis & Short)
sīdus: ĕris, n. cf. Sanscr. svid, to sweat, melt; Gr. σίδηρος (molten) iron; Lat. sudo.
I Stars united in a figure, a group of stars, a constellation (and hence mostly plur.; only so ap. Cic., Cæs., and Quint.): sunt stellae quidem singulares, ut erraticae quinque et ceterae, quae non admixtae aliis solae feruntur: sidera vero, quae in aliquod signum stellarum plurium compositione formantur, ut Aries, Taurus, Andromeda, Perseus, vel Corona et quaecumque variarum genera formarum in caelum recepta creduntur. Sic et apud Graecos aster et astron diversa significant et aster stella una est, astron signum stellis coactum, quod nos sidus vocamus, Macr. Somn. Scip. 1, 14 med.
(a) Plur.: illi sempiterni ignes, quae sidera et stellas vocatis, Cic. Rep. 6, 15, 15: signis sideribusque caelestibus, id. N. D. 1, 13, 35: circuitus solis et lunae reliquorumque siderum, id. ib. 2, 62, 155; cf.: solem lunamque praecipua siderum, Quint. 2, 16, 6; and: in sole sidera ipsa desinunt cerni, id. 8, 5, 29: siderum regina bicornis Luna, Hor. C. S. 35: Arcturi sidera, Verg. G. 1, 204: solis, i. e. sol, Ov. M. 14, 172: sidera, quae vocantur errantia, Cic. Div. 2, 42, 89; so, errantia, Plin. 2, 8, 6, § 32: siderum motus, Cic. Rep. 3, 2, 3; id. Lael. 23, 88: sidera viderit innumerabilia, id. Tusc. 5, 24, 69; id. Fin. 2, 31, 102; id. N. D. 2, 15, 39 et saep.; * Caes. B. G. 6, 14 fin.; Quint. 1, 4, 4; 2, 17, 38; 12, 11, 10 al.; Lucr. 1, 231; 1, 788; 1, 1065: candida, id. 5, 1210: alta, Verg. A. 3, 619: surgentia, id. ib. 6, 850: radiantia, Ov. M. 7, 325: turbata, Stat. Th. 12, 406 al.: lucida, Hor. C. 1, 3, 2; 3, 1, 32; id. Epod. 3, 15; 5, 45; 17, 5.—
(b) Sing., a heavenly body, a star; and collect., a group of stars, a constellation: clarum Tyndaridae sidus, Hor. C. 4, 8, 31: fervidum, Sirius, id. Epod. 1, 27; nivosum sidus Pleiadum, Stat. S. 1, 1, 95: insana Caprae sidera, Hor. C. 3, 7, 6: Baccho placuisse coronam, Ex Ariadnaeo sidere nosse potes, Ov. F. 5, 346; so of the constellation Arcturus, Plin. 18, 31, 74, § 311 (for which, in the plur.: Arcturi sidera, Verg. G. 1, 204); of Capella, Ov. M. 3, 594; of the Vergiliae, Liv. 21, 35, 6; Curt. 5, 6, 12; of Saturn, Plin. 2, 8, 6, § 32 sq.; Juv. 6, 569; of Venus, Plin. 2, 8, 6, § 36; Luc. 1, 661; of the Moon: sidus lunae, Plin. 2, 9, 6, § 41; of the Sun: calidi sideris aestu, Tib. 2, 1, 47: aetherium, Ov. M. 1, 424; Plin. 7, 60, 60, § 212: solstitiale, Just. 13, 7 fin.; cf.: sidus utrumque, for the rising and setting sun, Petr. poët. 119, 2; and also for the sun and moon, Plin. 2, 13, 10, §§ 56 and 57.—Poet., collect.: nec sidus fefellit, i. e. through ignorance, Verg. A. 7, 215.—
II Transf. (mostly poet. and in post-Aug. prose).
A The sky, the heavens, = caelum. (Juppiter) terram, mare, sidera movit, Ov. M. 1, 180: (Hercules) flammis ad sidera missus, Juv.11,63; cf.: abrupto sidere nimbus It, Verg. A. 12, 451: sidera observare, Curt. 7, 4, 28.—
2 Like caelum, to denote a very great height: Pyramidum sumptus ad sidera ducti, Prop. 3, 2 (4, 1), 17: evertunt actas ad sidera pinus, Verg. A. 11, 136; cf. Juv. 11, 63: ad sidera Erigitur, Verg. A. 9, 239: aves, quas naturalis levitas ageret ad sidera, Curt. 4, 5, 3: domus quae vertice sidera pulsat, Mart. 8, 36, 11; 9, 62, 10; Verg. G. 2, 427; id. A. 3, 243; id. E. 5, 62 al.—
b Trop. (also like caelum), as the summit or height of fame, fortune, success, etc.: quodsi me lyricis vatibus inseris, Sublimi feriam sidera vertice, Hor. C. 1, 1, 36: vertice sidera tangere, Ov. M. 7, 61; cf.: tuum nomen ... Cantantes sublime ferent ad sidera cygni, Verg. E. 9, 29: usque ad sidera notus, id. ib. 5, 43: contingere sidera plantis, to walk upon the stars (like the gods) (of one exceedingly fortunate), Prop. 1, 8, 43 (1, 8 b, 17); cf.: celerique fugā sub sidera lapsae, Verg. A. 3, 243.—
B For night: exactis sideribus, Prop. 1, 3, 38: sidera producere ludo, Stat. Th. 8, 219; cf.: sideribus dubiis, at dawn, Juv. 5, 22.—
C A star, as a comparison for any thing bright, brilliant, shining, beautiful, etc. (syn.: stella, astrum): oculi, geminae, sidera nostra, faces, Prop. 2, 3, 14; so of the eyes, Ov. Am. 2, 16, 44; 3, 3, 9; id. M. 1, 499: sidere pulchrior Ille, Hor. C. 3, 9, 21; cf. id. ib. 1, 12, 47; of form, beauty, Stat. S. 3, 4, 26; Val. Fl. 5, 468.—
2 Concr., ornament, pride, glory: o sidus Fabiae, Maxime, gentis ades, Ov. P. 3, 3, 2; cf. id. ib. 4, 6, 9; Col. poët, 10, 96: puerum egregiae praeclarum sidere formae, Stat. S. 3, 4, 26: Macedoniae columen ac sidus, Curt. 9, 6, 8.—As a term of endearment, my star, Suet. Calig. 13 fin.; Hor. Epod. 17, 41.—
D Season of the year: quo sidere terram Vertere Conveniat, Verg. G. 1, 1; cf.: hiberno moliris sidere classem? id. A. 4, 309: sidere aequinoctii quo maxime tumescit Oceanus, Tac. A. 1, 70; cf.: brumale sidus, Ov. P. 2, 4, 25: sidere flagrante brumali, Amm. 27, 12, 12.—
2 Climate, weather, etc.: ut patrios fontes patriumque sidus ferre consuevisti, Plin. Pan. 15, 3; so, sub nostro sidere, Juv. 12, 103: tot inhospita saxa Sideraque emensae, i.e. regions, Verg. A. 5, 628: grave sidus et imbrem vitare, tempest, storm, Ov. M. 5, 281: triste Minervae (raised by Minerva), Verg. A. 11, 260.—Colloquially, with confectus: intellegitur sidus confectum, i. e. that the weather (occasioned by a constellation) is ended, Plin. 16, 23, 36, § 87; 18, 25, 57, § 207: fertur in abruptum casu, non sidere, puppis, Claud. in Eutr. 2, 424.—
E With allusion to the influence which the ancients believed the constellations to have upon the health or the destiny of men, star, destiny, etc.: pestifero sidere icti, Liv. 8, 9, 12: sidere afflari, to be blasted or palsied by a constellation, to be planet-struck or sunstruck, ἀστροβολεῖσθαι, Plin. 2, 41, 41, § 108; Petr. 2, 7; cf.: sidere percussa lingua, Mart. 11, 85, 1: subito fias ut sidere mutus, id. 7, 92, 9; v. sideror and sideratio: sidera natalicia, Cic. Div. 2, 43, 91; cf.: o sidere dextro Edite, Stat. S. 3, 4, 63: adveniet fausto cum sidere conjux, Cat. 64, 330: vivere duro sidere, Prop. 1, 6, 36: grave sidus, Ov. Tr. 5, 10, 45 Jahn: per alias civitates ut sidus salutare susciperetur, as arbiter of their destiny, Amm. 21, 10, 2.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sīdus,⁸ ĕris, n.,
1 étoile [dans un groupe] ou groupe d’étoiles, constellation ; [puis] étoile isolée : Cic. Rep. 6, 15 ; Nat. 1, 35 ; 2, 155, etc. || [en parl. de l’influence sur la destinée] : sidera natalicia Cic. Div. 2, 91, les astres qui ont présidé à la naissance ; pestifero sidere icti Liv. 8, 9, 12, atteints par un astre malfaisant ; sidus Julium Hor. O. 1, 12, 47, l’astre des Jules = la fortune des Césars
2 [fig.] a) pl., les astres, le ciel : Virg. En. 9, 239 ; 11, 136 ; etc. ; Prop. 3, 2, 17 ; feriam sidera vertice Hor. O. 1, 1, 36, de mon front je toucherai le ciel ; b) pl., la nuit : Prop. 1, 3, 38 ; Stat. Th. 8, 219 ; c) éclat, beauté, ornement : Ov. P. 3, 3, 2 ; 4, 6, 9 ; Curt. 9, 6, 8 ; d) saison, époque : Virg. G. 1, 1 ; En. 4, 309 ; Ov. P. 2, 4, 25 ; Tac. Ann. 1, 70 || climat, ciel, contrée : Plin. Min. Pan. 15, 3 ; Juv. 12, 103 || état atmosphérique, tempête : triste Minervæ sidus Virg. En. 11, 260, la funeste tempête déchaînée par Minerve, cf. Ov. M. 5, 281 ; abrupto sidere nimbus it ad terras Virg. En. 12, 451, la constellation (la tempête) s’étant déchaînée, le nuage s’abat sur la terre ; confectum sidus Plin. 18, 207, achèvement de la tempête [fin du déchaînement produit par l’astre].
Latin > German (Georges)
sīdus, eris, n., das Himmelsbild, das Gestirn, I) eig. u. meton.: A) eig., teils durch mehrere Sterne gebildetes Sternbild, Sterngruppe, teils einzelner Himmelskörper, Gestirn, Stern, a) übh.: α) Sing.: sidus Vergiliarum, Liv.: sidus Veneris, Martis, Plin.: sidus tauri, Sidon.: s. haedorum, Amm.: s. aestivum, solstitiale, Sonne, Mela u. Iustin.: so auch s. aetherium, Ov.: u. sidere inclinato, Plin.: s. lunae, Plin.: s. lunare, Sen. – β) Plur.: illi sempiterni ignes, quae sidera et stellas vocatis, Cic.: sol et luna reliquaque sidera, Cic.: sidera, quae vocantur errantia, Cic. – Arcturi sidera, Verg.: caprae s., Hor.: poet., sidera solis, v. der Sonne selbst, Ov. – b) in Hinsicht des Einflusses auf die Geburt u. die Schicksale des Menschen, sidus natalicium, Cic.: grave sidus habens, Ov.: vivere me duro sidere, Prop. – c) in bezug auf Krankheiten, die man dem Einfluß der Gestirne zuschrieb, afflantur alii sidere, bekommen den Sonnenstich, Plin.: subito fias sidere mutus, Mart. – haud secus quam pestifero sidere icti pavebant, Liv.: loquacitas animos iu venum pestilenti quodam sidere afflavit, Petron. – B) meton.: 1) Sing.: a) die Jahreszeit, quo sidere terras vertere conveniat, Verg.: hiberno sidere, im Winter, Verg.: mutato sidere, in einer anderen Jahreszeit, Verg. – b) der Tag, brumale, Wintertag, kürzester Tag, Ov. – c) das Klima, der Himmelsstrich, die Gegend, patrium, Plin. pan.: tot sidera emensa, Verg.: nec sidus regione viae litusve fefellit, Verg. – d) die Witterung, grave sidus et imber, Sturm, stürmisches Wetter, Ov.: Minervae, Sturm, den Minerva erregt, Verg.: sideraque ventique, Ov.: abrupto sidere nimbus it ad terras, Sturmwolke, Verg.: s. confectum, wenn die Witterung, die ein Gestirn erregt, zu Ende ist, Plin. – 2) Plur.: a) der Himmel, ad sidera missus, Iuven.: ad sidera ferre, bis zum Himmel erheben (= sehr loben), Verg.: alqm evehere in sidera (Ggstz. in Cocyti profunda mergere), Amm.: sideribus regnare, Calp.: ad sidera, hyperbolisch = sehr hoch, auch. bl. = in die Höhe, empor, ad sidera ducti, Prop.: poma ad sidera nituntur, steigen (wachsen) empor, in die Höhe, Verg.: sub sidera lapsae, flogen in die Höhe empor, Verg.: iactant voces ad sidera, Verg.: vertice sidera tangere, Ov., od. ferire, Hor., die Sterne berühren (= groß-, glücklich-, göttlich-, über andere Sterbliche erhaben sein): sub pedibus videt nubes et sidera, ist wirklich ein Gott, Verg. – b) die Nacht, exactis sideribus, Prop.: sidera producere ludo, Stat. – II) übtr.: 1) v. schönen Augen, Sterne, oculi sidera nostra, Prop.: geminum, sua lumina, sidus, Ov. – 2) v. der Schönheit der Gestalt, a) abstr.: puer egregiae praeclarus sidere formae, Stat. silv. 3, 4, 26 (vgl. Hor. carm. 3, 9, 21 sidere pulchrior ille; u. Val. Flacc. 5. 465 sq. Iason, sideris ora ferens). – b) konkret, derStern = der Glanz, die Zier, hoc Macedoniae columen ac sidus, Curt.: o sidus Fabiae, Maxime, gentis, Ov.: terrestria sidera, flores, Ov.: princeps, qui noctis novum sidus illuxit, Curt. – dah. als Schmeichelwort angef. b. Suet. Cal. 13.
Latin > Chinese
sidus, eris. n. :: 星宿。星。政星。天。光榮。星災害。夜時。水土。四時。美。— fervidum 暑日星。天狼。— masculum 太陽。— femineum ac molle 太廕。Natale sidus 廕產之星。Ferre ad sidera 舉揚至天。Sidera tangere vel ferire 登高摘星。
Translations
star
Abkhaz: аеҵǝа; Acehnese: bintang; Adyghe: жъуагъо, зуагъуэ; Afar: cutukta; Afrikaans: ster; Aguaruna: yaya; Akan: nsoromma; Akatek: weykan; Akkadian: 𒀯; Aklanon: bituon; Albanian: yll; Aleut: sdax̂; Alutiiq: mit'aq; Alviri-Vidari: ایستاره; Amharic: ኮከብ; Andi: цӏцӏа; Angor: mupui; Arabic: نَجْم,كوكب; Egyptian Arabic: نجمة; Hijazi Arabic: نَجْمَة; Aragonese: estrela; Aramaic Classical Syriac: ܟܘܟܒܐ; Jewish Babylonian Aramaic: כוכבא; Arawak: wiwa; Archi: ххьӏолошхъӏан; Argobba: ኮከብ; Armenian: աստղ; Old Armenian: աստղ; Aromanian: steauo, steauã; Assamese: তৰা; Asturian: estrella; Avar: цӏва; Aymara: warawara; Azerbaijani: ulduz; Bahnar: blŏng; Baluchi: استار, استال; Bashkir: йондоҙ; Basque: izar; Bau Bidayuh: bitang; Belarusian: зорка, звязда; Bengali: তারকা, তারা, সিতারা, আখতার; Borôro: kuieje; Breton: steredenn; Brunei Malay: bintang; Buginese: witung; Bulgarian: звезда; Burmese: ကြယ်; Buryat: одон; Catalan: estrella, estel; Cebuano: bituon; Central Atlas Tamazight: ⵉⵜⵔⵉ; Central Melanau: biteang; Cerma: mɔɛle; Chagatai: یُولْدُوزْ; Chamicuro: katepulu; Chavacano: estrellas; Chechen: седа; Cherokee: ᏃᏈᏏ; Chichewa: nyenyezi; Chinese Cantonese: 星, 星星; Dungan: щинщю; Gan: 星子; Hakka: 星仔, 星仔; Jin: 星宿; Mandarin: 星, 星星; Min Bei: 星宿; Min Dong: 星; Min Nan: 星; Wu: 星; Xiang: 星子; Chukchi: анатԓыӈын; Chuvash: ҫӑлтӑр; Comanche: tatsinupi; Coptic: ⲥⲓⲟⲩ; Cornish: steren; Corsican: stella, stedda; Crimean Gothic: stein; Czech: hvězda; Dalmatian: stala; Danish: stjerne; Dolgan: һулус; Dongxiang: xodun; Dupaningan Agta: pusiyan; Dutch: ster; East Yugur: hodën; Eastern Bontoc: taraw; Eastern Bru: mantỗr; Elfdalian: stienna; Ersu: ʈɽź̩; Erzya: теште; Eshtehardi: استَرَ; Esperanto: stelo; Estonian: täht; Even: осикат; Evenki: осикта; Ewe: ɣletivi; Fang: otiteñ; Faroese: stjørna; Fijian: kalo kalo; Finnish: tähti; French: étoile, astre; Friulian: stele; Gagauz: yıldız; Galician: estrela; Gaulish: sirom; Ge'ez: ኮከብ; Georgian: ვარსკვლავი; German: Stern, Gestirn, Sonne; Old High German: sterno; Gilbertese: toui toui; Gothic: 𐍃𐍄𐌰𐌹𐍂𐌽𐍉; Greek: αστέρι; Ancient Greek: ἀστήρ, ἄστρον; Greenlandic: ulloriaq; Guaraní: mbyja; Gujarati: તારો, સિતારો; Haitian Creole: zetwal; Hausa: tauraro; Hawaiian: hōkū; Hebrew: כּוֹכַב; Higaonon: bitoon; Hiligaynon: bitoon; Hindi: तारा, सितारा; Hittite: 𒄩𒀸𒋼𒅕𒍝; Hungarian: csillag; Icelandic: stjarna; Ido: stelo; Igbo: kpakpando; Ilocano: bituen; Indonesian: bintang; Ingrian: tähti; Ingush: седкъа; Interlingua: stella; Iranun: bitu'un; Irish: réalta; Isthmus Zapotec: streya, beleguí; Istriot: stila; Istro-Romanian: ste; Italian: stella, astro; Ivatan: vituhen; Japanese: 星, 恒星; Javanese: ꦭꦶꦤ꧀ꦠꦁ; Kabardian: вагъуэ; Kalmyk: одн; Kannada: ಚಿಕ್ಕೆ; Kapampangan: batuin; Karachay-Balkar: жулдуз, джулдуз; Karakalpak: juldız; Karang: nza̧w; Kashubian: gwiôzda; Kazakh: жұлдыз; Khakas: чылтыс, солбан; Khmer: តារា, ផ្កាយ; Kikuyu: njata; Kimaragang: rombituon; Korean: 별, 항성(恒星); Krymchak: юлдуз; Kumyk: юлдуз; Kurdish Central Kurdish: ئەستێرە, ستێر; Northern Kurdish: stêr; Kyrgyz: жылдыз; Ladin: stëila; Ladino: estreya; Laki: ئاسارە; Lakota: wičháȟpi; Lao: ດາວ, ນັກຂັດຕະ; Latgalian: zvaigzne; Latin: stella, astrum, aster, sidus; Latvian: zvaigzne; Ligurian: stella; Lithuanian: žvaigždė; Livonian: tēḑ; Lizu: tʃə; Lombard: stella; Lü: ᦡᦱᧁ; Lubuagan Kalinga: bituwon; Luo: sulwe; Luxembourgish: Stär; Maasai: olakira; Macedonian: ѕвезда; Maguindanao: bituun; Malagasy: kintana; Malay: bintang; Malayalam: നക്ഷത്രം, താരം; Malecite-Passamaquoddy: possesom anim; Maltese: niġma, stilla, kewkba; Mambae: hiuta; Manchu: ᡠᠰᡳᡥᠠ; Manx: rolt; Maore Comorian: nyora; Maori: whetū; Mapudungun: wangülen; Maranao: bito'on; Marshallese: iju; Mazanderani: اساره; Mbyá Guaraní: jaxy tata; Megleno-Romanian: steau̯ă; Middle English: sterre; Middle Irish: rétlu; Minangkabau: bintang; Mingrelian: მურიცხი; Mirandese: streilha; Mòcheno: stern; Mongolian Cyrillic: од; Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤ; Classical Mongolian: ᠣᠳ᠋ᠤᠨ; Mualang: piandaw; Muong: khao; Nahuatl: cītlalli, sitlali; Nanai: хосакта; Nandi: kecheia; Nauruan: edetan; Navajo: sǫʼ; Neapolitan: stella; Nepali: तारा; Ngarrindjeri: tuldi; Ngazidja Comorian: nyora; Nogai: юлдыз; Norman: êtaile; Northern Sami: násti; Northern Thai: ᨯᩣ᩠ᩅ; Norwegian Bokmål: stjerne; Nynorsk: stjerne; Nupe: tswan̄gi; Occitan: estela, estel; Ojibwe: anang; Okinawan: ふし; Old Church Slavonic Cyrillic: ѕвѣзда, звѣзда; Glagolitic: ⰷⰲⱑⰸⰴⰰ, ⰸⰲⱑⰸⰴⰰ; Old East Slavic: звѣзда; Old English: steorra, tungol; Old Irish: rétglu; Old Javanese: wintaṅ; Old Norse: stjarna; Old Occitan: stella; Oriya: ତାରା; Oromo: urgi, urjii; Ossetian: стъалы; Ottoman Turkish: یلدز, اختر, ستاره, نجم; Pali: uḷu; Pangasinan: bitúen; Papiamentu: strea; Pashto: ستوری; Paumarí: biviri; Persian: ستاره, اختر; Phoenician: 𐤊𐤊𐤁; Piedmontese: stèila; Polabian: gjózda, gjozdă; Polish: gwiazda; Portuguese: estrela; Punjabi: ਤਾਰਾ; Purepecha: jósku; Quechua: chaska, quyllur, goillur; Rapa Nui: hetu'u; Rohingya: tara; Romagnol: stëla; Romani: ćexrain; Romanian: stea; Romansch: staila, steila, stéla; Rungus: korimbutuon; Russian: звезда; Rusyn: звізда; Saho: xutuk; Samoan: fetu; Sanskrit: तांरा, तारका, तारिका, नक्षत्र, तारा; Sardinian: isteddu, istedhu, stedhu; Saterland Frisian: Stiern; Scots: starn; Scottish Gaelic: reul, rionnag; Sebop: kenyoai; Serbo-Croatian Cyrillic: звезда, звијезда; Roman: zvézda, zvijézda; Shor: чылтыс; Sicilian: stidda; Silesian: gwjozda; Sindhi: تارو; Sinhalese: තරුව; Slovak: hviezda; Slovene: zvezda; Slovincian: gvjǻu̯zdă; Somali: xiddig; Sorbian Lower Sorbian: gwězda; Upper Sorbian: hwězda; Sotho: naledi; Southern Altai: јылдыс, чолмон; Southern Kalinga: fituwon; Spanish: estrella, astro; Sranan Tongo: stari; Sundanese: ᮘᮦᮔ᮪ᮒᮀ; Svan: ამტყუ̂ა̈სგ; Swahili: nyota; Swedish: stjärna; Tagal Murut: butitin; Tagalog: bituin, tala; Tahitian: fetiʻa; Tai Dam: ꪒꪱꪫ; Tai Nüa: ᥘᥣᥝ; Tajik: ситора, кавкаб, ахтар; Tamil: நட்சத்திரம், விண்மீன்; Taos: p'ȍxəłóna; Tarantino: stella; Tarifit: itri; Tashelhit: itri; Tatar: йолдыз; Tausug: bituun; Tày: đao đí; Telugu: నక్షత్రం, తార, చుక్క; Ternate: bintang; Tetum: fitun; Thai: ดาว; Tibetan: སྐར་མ; Tigrinya: ኮኾብ; Timugon Murut: butitin; Tlingit: k̲utx̲ ayanahá; Tocharian A: śre; Tocharian B: ścirye; Tongan: fetuʻu; Tupinambá: îasytatá; Turkish: yıldız; Turkmen: ýyldyz; Tuvan: сылдыс; Tzotzil: kʼanal; Udmurt: кизили; Ugaritic: 𐎋𐎁𐎋𐎁; Ukrainian: зі́рка, звізда; Urdu: ستارہ, تارا; Uyghur: يۇلتۇز; Uzbek: yulduz, kavkab; Venetian: stéła; Veps: tähtaz; Vietnamese: sao; Vilamovian: śtaom; Volapük: stel; Voro: täht'; Votic: tähti; Walloon: sitoele; Waray-Waray: bituon; Welsh: seren; West Coast Bajau: bintang; West Frisian: stjer; White Hmong: hnub qub; Wolof: biddew; Xhosa: inkwenkwezi; Yakut: сулус, чолбон; Yiddish: שטערן; Yoruba: ìràwọ̀; Yup'ik: agyaq; Zazaki: estare, astare; Zealandic: sterre; Zhuang: ndaundeiq; Zulu: imbasa, inkanyezi