ἀκριβῶς: Difference between revisions

From LSJ

πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip

Source
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)")
(c1)
Line 16: Line 16:
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[adverb of [[ἀκριβής]]
|mdlsjtxt=[adverb of [[ἀκριβής]]
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':¢kribîj 阿克里波士<p>'''詞類次數''':副詞(5)<p>'''原文字根''':正確 似的 相當於: ([[יָטַב]]&#x200E;)  ([[יְצַב]]&#x200E;)<p>'''字義溯源''':正確地,仔細地,詳細地;源自([[ἀκριβέστατος]])=最正確);而 ([[ἀκριβέστατος]])出自([[ἄκρον]])*=極度)。參讀 ([[ἀκρίβεια]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(5);太(1);路(1);徒(1);弗(1);帖前(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 明確(1) 帖前5:2;<p>2) 仔細地(1) 弗5:15;<p>3) 詳細(1) 徒18:25;<p>4) 詳細的(1) 路1:3;<p>5) 仔細(1) 太2:8<br />'''原文音譯''':¢kribšsteron 阿克里卑士帖朗<p>'''詞類次數''':副詞(4)<p>'''原文字根''':正確<p>'''字義溯源''':更正確地,更嚴緊地,更完整地,更詳細,詳細;源自([[ἀκριβέστατος]])=最正確);而 ([[ἀκριβέστατος]])出自([[ἄκρον]])*=極度)。這字是 ([[ἀκριβέστατος]])的最高級。參讀 ([[ἀκρίβεια]])同源字<p/>'''出現次數''':總共(4);徒(4)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 更詳細的(2) 徒18:26; 徒23:15;<p>2) 詳細(1) 徒24:22;<p>3) 更詳細(1) 徒23:20
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 October 2019

French (Bailly abrégé)

adv.
1 exactement ; avec un adj. absolument, tout à fait;
2 péniblement.
Étymologie: ἀκριβής.

English (Strong)

adverb from the same as ἀκριβέστατος; exactly: circumspectly, diligently, perfect(-ly).

English (Thayer)

adverb, exactly, accurately, diligently: ἀκριβῶς περιπατεῖν to live carefully, circumspectly, deviating in no respect from the law of duty, Aeschylus down.)

Greek Monotonic

ἀκρῑβῶς: επίρρ. του ἀκριβής, βλ. αυτ.

Russian (Dvoretsky)

ἀκρῑβῶς:
1) точно, основательно (εἰδέναι Her.); μήτε παντάπασιν ἁπλῶς, μήτε λίαν ἀ. Isocr. ни чересчур упрощенно, ни слишком обстоятельно;
2) чрезвычайно, в совершенстве: ἀ. περισσόφρων Aesch. обладающий совершенной мудростью;
3) с большим трудом (ἀ. καὶ μόλις Plut.).

Middle Liddell

[adverb of ἀκριβής

Chinese

原文音譯:¢kribîj 阿克里波士

詞類次數:副詞(5)

原文字根:正確 似的 相當於: (יָטַב‎) (יְצַב‎)

字義溯源:正確地,仔細地,詳細地;源自(ἀκριβέστατος)=最正確);而 (ἀκριβέστατος)出自(ἄκρον)*=極度)。參讀 (ἀκρίβεια)同源字

出現次數:總共(5);太(1);路(1);徒(1);弗(1);帖前(1)

譯字彙編

1) 明確(1) 帖前5:2;

2) 仔細地(1) 弗5:15;

3) 詳細(1) 徒18:25;

4) 詳細的(1) 路1:3;

5) 仔細(1) 太2:8
原文音譯:¢kribšsteron 阿克里卑士帖朗

詞類次數:副詞(4)

原文字根:正確

字義溯源:更正確地,更嚴緊地,更完整地,更詳細,詳細;源自(ἀκριβέστατος)=最正確);而 (ἀκριβέστατος)出自(ἄκρον)*=極度)。這字是 (ἀκριβέστατος)的最高級。參讀 (ἀκρίβεια)同源字

出現次數:總共(4);徒(4)

譯字彙編

1) 更詳細的(2) 徒18:26; 徒23:15;

2) 詳細(1) 徒24:22;

3) 更詳細(1) 徒23:20