καταφρύγω: Difference between revisions

From LSJ

Θησαυρός ἐστι τοῦ βίου τὰ πράγματα → Non est thesaurus vitae nisi negotia → Des Lebensgutes Schatz erwächst aus Tätigkeit

Menander, Monostichoi, 235
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=katafrygo
|Transliteration C=katafrygo
|Beta Code=katafru/gw
|Beta Code=katafru/gw
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burn away, burn to ashes</b>, of lightning, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 396</span>:—Pass., of love, v.l. in <span class="bibl">Theoc.14.26</span> (Pap. ined.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">parch</b>, <b class="b2">consume</b>, of disease, <span class="bibl">Alex.Trall.<span class="title">Febr.</span>4</span>:—Pass., <b class="b2">to be dried up</b>, γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Ruf. ap. <span class="bibl">Aët.5.95</span>: fut. -φρυγήσομαι Hsch.:—also καταφρον-φρύς&lt;ς&gt;ω, καταφρον-φρύττω, Id., <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>299.11</span>.</span>
|Definition=[ῡ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burn away, burn to ashes</b>, of lightning, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 396</span>:—Pass., of love, v.l. in <span class="bibl">Theoc.14.26</span> (Pap. ined.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> [[parch]], [[consume]], of disease, <span class="bibl">Alex.Trall.<span class="title">Febr.</span>4</span>:—Pass., <b class="b2">to be dried up</b>, γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Ruf. ap. <span class="bibl">Aët.5.95</span>: fut. -φρυγήσομαι Hsch.:—also καταφρον-φρύς&lt;ς&gt;ω, καταφρον-φρύττω, Id., <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>299.11</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:00, 28 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταφρύγω Medium diacritics: καταφρύγω Low diacritics: καταφρύγω Capitals: ΚΑΤΑΦΡΥΓΩ
Transliteration A: kataphrýgō Transliteration B: kataphrygō Transliteration C: katafrygo Beta Code: katafru/gw

English (LSJ)

[ῡ],

   A burn away, burn to ashes, of lightning, Ar.Nu. 396:—Pass., of love, v.l. in Theoc.14.26 (Pap. ined.).    2 parch, consume, of disease, Alex.Trall.Febr.4:—Pass., to be dried up, γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Ruf. ap. Aët.5.95: fut. -φρυγήσομαι Hsch.:—also καταφρον-φρύς<ς>ω, καταφρον-φρύττω, Id., Olymp. in Mete.299.11.

Greek (Liddell-Scott)

καταφρύγω: ῡ, κατακαίω, καίω μέχρι τέφρας, ἐπὶ κεραυνοῦ, Ἀριστοφ. Νεφ. 396.- Παθ., καταξηραίνομαι, Ἐκκλ.· δίψει καταφρῠγῆναι Βασίλ.· γλῶσσαι καταπεφρυγμέναι Ἀέτ.·- «καταφρυγήσεται· καταξηρανθήσεται» Ἡσύχ.

French (Bailly abrégé)

1 brûler;
2 dessécher.
Étymologie: κατά, φρύγω.

Greek Monolingual

καταφρύγω AM, Α και καταφρύσσω και καταφρύττω
μέσ. καταφρύγομαι
ξηραίνομαι τελείως
μσν.
μέσ. καταφρύγομαι
(για νερό) στερεύω
αρχ.
1. (για κεραυνό) αποτεφρώνω, κατακαίω
2. (για ασθένειες) προκαλώ πλήρη εξάντληση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < κατ(α)- + φρύγω «ψήνω, καίω»].

Greek Monotonic

καταφρύγω: [ῡ], μέλ. -ξω, καίω σε στάχτες, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

καταφρύγω: (ῡ) сжигать, испепелять (τινά Arph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-φρύγω verbranden; overdr.: κατεφρύγετο zij brandde van verlangen Theocr. Id. 14.26.

Middle Liddell

fut. ξω
to burn to ashes, Ar.