σκυτάλιον: Difference between revisions
οὐ βούλομαι δυσχερὲς εἰπεῖν οὐδὲν ἀρχόμενος τοῦ λόγου, οὗτος δ' ἐκ περιουσίας μου κατηγορεῖ → for me—but I wish to say nothing untoward at the beginning of my speech—whereas he prosecutes me from a position of advantage | but for me—I do not wish to say anything harsh at the beginning of the speech, but he prosecutes me from a position of strength
(4) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=skytalion | |Transliteration C=skytalion | ||
|Beta Code=skuta/lion | |Beta Code=skuta/lion | ||
|Definition=τό, Dim. of [[σκύτᾰλον]], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">little staff, baton</b>, σκυτάλι' ἐφόρουν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1283</span>, where the Sch. remarks on the exceptional quantity <b class="b3">σκυτᾱλι' ἐφόρουν</b>, quoting <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 422</span> (where it may well be short), <span class="bibl">Nicopho 2</span>, and other examples; <b class="b3">ἐσκῠτᾰλιοφόρουν</b> Porson. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">little pipe, flute</b>, <span class="bibl">Poll.4.82</span>, and perh. so in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.4.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">lever, handle</b> for turning a windlass, etc., <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1.43</span>; | |Definition=τό, Dim. of [[σκύτᾰλον]], <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">little staff, baton</b>, σκυτάλι' ἐφόρουν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>1283</span>, where the Sch. remarks on the exceptional quantity <b class="b3">σκυτᾱλι' ἐφόρουν</b>, quoting <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span> 422</span> (where it may well be short), <span class="bibl">Nicopho 2</span>, and other examples; <b class="b3">ἐσκῠτᾰλιοφόρουν</b> Porson. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">little pipe, flute</b>, <span class="bibl">Poll.4.82</span>, and perh. so in <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.4.12</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">lever, handle</b> for turning a windlass, etc., <span class="bibl">Hero <span class="title">Spir.</span>1.43</span>; [[support]], <span class="bibl">Orib.49.4.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">cog, tooth</b>, on a wheel, <span class="bibl">Hero <span class="title">Dioptr.</span>34</span> (pl.). </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> dub. sens., σφαιρίον σ. οὐκ ἔχον <span class="title">BCH</span>29.546 (Delos, ii B.C.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> = [[κοτυληδών]] 5, Dsc.4.91.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 19:40, 28 June 2020
English (LSJ)
τό, Dim. of σκύτᾰλον,
A little staff, baton, σκυτάλι' ἐφόρουν Ar.Av.1283, where the Sch. remarks on the exceptional quantity σκυτᾱλι' ἐφόρουν, quoting Fr. 422 (where it may well be short), Nicopho 2, and other examples; ἐσκῠτᾰλιοφόρουν Porson. 2 little pipe, flute, Poll.4.82, and perh. so in Thphr.HP4.4.12. 3 lever, handle for turning a windlass, etc., Hero Spir.1.43; support, Orib.49.4.41. 4 cog, tooth, on a wheel, Hero Dioptr.34 (pl.). 5 dub. sens., σφαιρίον σ. οὐκ ἔχον BCH29.546 (Delos, ii B.C.). II = κοτυληδών 5, Dsc.4.91.
German (Pape)
[Seite 908] τό, dim. von σκύταλον; Ar. Av. 1283; Diosc.
Greek (Liddell-Scott)
σκῠτάλιον: [ᾰ], τό, ὑποκορ. τοῦ σκύτᾰλον, μικρὰ ῥάβδος, ῥαβδίον, σκυτάλι’ ἐφόρουν Ἀριστοφ. Ὄρν. 1283, ἔνθα ὁ Σχολ. σημειοῖ τὴν ἐξαιρετικὴν ποσότητα σκυτᾱ΄λι’ ἐφόρουν, μνημονεύων τὸ τοῦ Νικοφ. ἐν «Ἀφρ.» (2) ὡς ἕτερον παράδειγμα· ὁ Πόρσ. ὅμως ἀμφέβαλλε καὶ προὔτεινε τὴν γραφὴν ἐσκῠτᾰλιοφόρουν παρ’ Ἀριστοφ. ἔνθα ἀνωτ.· ἴδε ὡσαύτως Μeineke εἰς Κωμ. Ἀποσπ. 2, σ. 848. 2) σωληνίσκος, αὐλός, Πολυδ. Δ΄, 82. 3) μοχλός, λαβὴ πρὸς στροφὴν τοῦ κυλίνδρου γεράνου, κλπ., Ἥρων Πνευμ. 230Α. ΙΙ. ὄνομα φυτοῦ, = κοτυληδὼν 5, Διοσκ. 4. 92.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
1 dim. de σκύταλον;
2 sorte de levier;
3 p. anal. cotilet ou nombril de Vénus, plante.
Greek Monolingual
τὸ, Α σκύταλον
υποκορ.
1. μικρή ράβδος
2. μικρός σωλήνας
3. μοχλός με τον οποίο κινείται βαρούλκο
4. υποστήρισμα, υπέρεισμα
5. δόντι οδοντωτού τροχού
6. είδος φυτού.
Greek Monotonic
σκῠτάλιον: [ᾰ], τό, υποκορ. του σκύτᾰλον, σε Αριστοφ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
σκυτάλιον -ου, τό, demin. van σκύταλον, stokje.
Russian (Dvoretsky)
σκῠτάλιον: (ᾰ) τό [demin. к σκύταλον палка Arph.