ἴτω: Difference between revisions

From LSJ

καὶ τὸ σιγᾶν πολλάκις ἐστὶ σοφώτατον ἀνθρώπῳ νοῆσαι → and silence is often the wisest thing for a man to heed, and often is man's best wisdom to be silent, and often keeping silent is the wisest thing for a man to heed

Source
(2b)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ito
|Transliteration C=ito
|Beta Code=i)/tw
|Beta Code=i)/tw
|Definition=[ῐ], 3sg. imper. from <b class="b3">εἶμι</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">ibo</b>); in Trag. almost an exclam., <b class="b2">go to!</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>120</span>; <b class="b2">well, well!</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>798</span>.</span>
|Definition=[ῐ], 3sg. imper. from <b class="b3">εἶμι</b> (<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[ibo]]); in Trag. almost an exclam., <b class="b2">go to!</b> <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>120</span>; <b class="b2">well, well!</b> <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>798</span>.</span>
}}
}}
{{ls
{{ls

Revision as of 16:40, 29 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἴτω Medium diacritics: ἴτω Low diacritics: ίτω Capitals: ΙΤΩ
Transliteration A: ítō Transliteration B: itō Transliteration C: ito Beta Code: i)/tw

English (LSJ)

[ῐ], 3sg. imper. from εἶμι (

   A ibo); in Trag. almost an exclam., go to! S.Ph.120; well, well! E.Med.798.

Greek (Liddell-Scott)

ἴτω: ῐ, γ΄ ἑνικ. προστ. τοῦ εἶμι, ἂς ὑπάγῃ, Ὅμ.· παρ᾽ Ἀττ. σχεδὸν ὡς ἐπιφώνημα, ἐμπρός, καὶ ὅ τι θέλῃ ἂς γείνῃ, ἴτω· ποιήσω, πᾶσαν αἰσχύνην ἀφεὶς Σοφ. Φιλ. 120, Elmsl. εἰς Εὐρ. Μήδ. 780.

French (Bailly abrégé)

impér. prés. 3ᵉ sg. de εἶμι aller;
chez les Att. sorte d’exclamation eh bien donc ! soit ! ; allons, c’en est fait ! ; qu’il aille (où il voudra) càd je le méprise.

English (Autenrieth)

see εἶμι.

Greek Monotonic

ἴτω: [ῐ], γʹ ενικ. προστ. του εἶμι (ibo), άφησέ τον ή άσ' τον να φύγει, ας φύγει, σε Όμηρ., Αττ.

Russian (Dvoretsky)

ἴτω: (3 л. sing. imper., praes., к εἶμι)
1) пусть придет (ἴ. Τελαμώνιος ἄλκιμος Αἴας Hom.);
2) ладно, пусть (будет): ἴ., ποιήσω Soph. ладно, сделаю; ὅμως τοῦτο μὲν ἴ. Plat. впрочем, пусть будет так.