ἀρειά: Difference between revisions

From LSJ

γοῦν Ἀνάγυρός μοι κεκινῆσθαι δοκεῖ → did somebody fart, seems to me the Anagyros has been stirred up, I knew someone was raising a stink, the fat is in the fire

Source
(1a)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=areia
|Transliteration C=areia
|Beta Code=a)reia/
|Beta Code=a)reia/
|Definition=[ᾰρ], Ion. and poet. ἀρειή, ἡ, collective noun, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">menaces, threats</b>, λευγαλέοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ <span class="bibl">Il.20.109</span>, but μειλιχίοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ <span class="bibl">21.339</span>; πολλὰ δὲ μειλιχίοισι . . πολλὰ δ' ἀρειῇ <span class="bibl">17.431</span>.</span>
|Definition=[ᾰρ], Ion. and poet. ἀρειή, ἡ, collective noun, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[menaces]], [[threats]], λευγαλέοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ <span class="bibl">Il.20.109</span>, but μειλιχίοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ <span class="bibl">21.339</span>; πολλὰ δὲ μειλιχίοισι . . πολλὰ δ' ἀρειῇ <span class="bibl">17.431</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:10, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀρειά Medium diacritics: ἀρειά Low diacritics: αρειά Capitals: ΑΡΕΙΑ
Transliteration A: areiá Transliteration B: areia Transliteration C: areia Beta Code: a)reia/

English (LSJ)

[ᾰρ], Ion. and poet. ἀρειή, ἡ, collective noun,

   A menaces, threats, λευγαλέοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ Il.20.109, but μειλιχίοις ἐπέεσσιν . . καὶ ἀρειῇ 21.339; πολλὰ δὲ μειλιχίοισι . . πολλὰ δ' ἀρειῇ 17.431.

German (Pape)

[Seite 348] ion. u. poet. ἀρειή, Hom. dreimal; Iliad. 17, 431 πολλὰ δὲ μειλιχίοισι προσηύδα, πολλὰ δ' ἀρειῇ; 20, 109 μηδέ σε πάμπαν λευγαλέοις ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ἀρειῇ; 21, 339 μηδέ σε πάμπαν μειλιχίοις ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω καὶ ἀρειῇ. Die Bed. ist also »Drohung«, ἀπειλή, vgl. Apoll. Lex. 42, 16; verwandt vielleicht ἀρά, ἀράομαι.

Greek (Liddell-Scott)

ἀρειά: [ᾰρ], Ἰων. καὶ ποιητ. ἀρειή, ἡ (ἀρά): - ὄνομα περιληπτικόν, ἀπειλαί, «φοβερίσματα», λευγαλέοις ἐπέεσσιν.. καὶ ἀρειῇ Ἰλ. Φ. 339., Υ. 109· πολλὰ δὲ μειλιχίοισι…, πολλὰ δ’ ἀρειῇ Ρ. 431· - ἐντεῦθεν τὸ ῥῆμα ἀρειάω = ἀπειλέω, Ἱππῶναξ ἐν Ἐτυμ. Μ. 139. 38, Γαισφ.

French (Bailly abrégé)

v. ἀρειή.

Greek Monotonic

ἀρειά: [ᾰρ], Ιων. ἀρειή, ἡ (ἀρά), περιληπτικό ουσ., φοβέρες, εκφοβισμοί, απειλές, σε Ομήρ. Ιλ.

Middle Liddell

[ἀρά]
collective noun, menaces, threats, Il.