ἀπύρηνος: Difference between revisions
τὰ σῦκα σῦκα, τὴν σκάφην δὲ σκάφην ὀνομάζειν → call a spade a spade | speak the truth | speak straight from the shoulder | give it straight from the shoulder | give the straight goods | not to mince matters | not to mince words | not mince words | call things by their right names | call a spade a spade and a shovel a shovel | call a shovel a shovel | call a spade a spade, not a big spoon
(1b) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=apyrinos | |Transliteration C=apyrinos | ||
|Beta Code=a)pu/rhnos | |Beta Code=a)pu/rhnos | ||
|Definition=[<b class="b3">ῡ], ον,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without stone</b> or | |Definition=[<b class="b3">ῡ], ον,</b> <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without stone</b> or [[kernel]], [[pipless]], ῥοά <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>118</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.13.2</span>; φοῖνιξ <span class="bibl">Arist.<span class="title">de An.</span>422a29</span>, <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>267</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">with no spine</b>, <b class="b3">ἰχθύς</b> (i.e. <b class="b3">ἔγχελυς</b>) <span class="bibl">Archestr.<span class="title">Fr.</span>8</span> codd.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 00:10, 30 June 2020
English (LSJ)
[ῡ], ον,
A without stone or kernel, pipless, ῥοά Ar.Fr.118, Thphr.HP4.13.2; φοῖνιξ Arist.de An.422a29, Fr.267. II with no spine, ἰχθύς (i.e. ἔγχελυς) Archestr.Fr.8 codd.
German (Pape)
[Seite 341] (πυρήν), ohne Stein od. Kern, vom zarten Kern einer Art Granatäpfel, Ar. bei Ath. XIV, 650 e; Theophr.; vgl. Arist. Metaph. 4, 22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀπύρηνος: [ῡ], -ον, ὁ μὴ ἔχων πυρῆνα (κουκούτσι) ἢ ἔχων λίαν μαλακὸν πυρῆνα, Λατ. apyrenus, ῥοὰ Ἀριστοφ. Ἀποσπ. 165, Θεόφρ. Ἱστ. Φ.4.13, 2· πρβλ. Ἀριστ. περὶ Ψυχ. 2. 10, 3, ὁ ἄνευ ἀκάνθης, ἔγχελυς ἣ φύσει ἐστὶν ἀπύρηνος [[[ἀπήρινος]], Κοραῆς] μόνος ἰχθύς, ἄνευ ὀστώδους ἀκάνθης, Ἀθήν. 299Α.
Spanish (DGE)
-ον
• Prosodia: [-ῡ-]
1 adj., ref. a frutos carente de pepitas ῥοιά Ar.Fr.120, Thphr.HP 4.13.2, PCair.Zen.33.12 (III a.C.), Gp.10.31, Philostr.Ep.45
•de cierta fruta, Arist.de An.422a29, φοῖνιξ Arist.Fr.267, διὰ τί τῶν τε μύρτων τὰ ἐλάττω ἀπυρηνότερά ἐστι; καὶ ἐν τοῖς φοίνιξι καὶ ἐπὶ βοτρύων Arist.Pr.925b23, καρπός Thphr.HP 2.6.6
•fig. que tiene pocas espinas como símbolo del buen comer ἔγχελυς Archestr.SHell.139.9.
2 subst., bot. τὸ ἀπύρηνον una especie de granada que tiene el grano más blando, Seneca Ep.85.5, Mart.13.42.1, Colum.5.10.15, Plin.HN 23.106, 13.122.
Greek Monolingual
-η, -ο (AM ἀπυρηνος, -ον)
αυτός που δεν έχει πυρήνα, χωρίς κουκούτσι
αρχ.
(για ψάρια) ο χωρίς αγκάθια.
Russian (Dvoretsky)
ἀπύρηνος: (ῠ) не имеющий косточек, бескосточковый (φοίνικες Arst.).