εὐπατέρεια: Difference between revisions

From LSJ

ἐν δὲ κοινὸς ἀρσένων ἴτω κλαγγά → and let the shouts of males rise jointly

Source
(1ab)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=efpatereia
|Transliteration C=efpatereia
|Beta Code=eu)pate/reia
|Beta Code=eu)pate/reia
|Definition=ἡ, (πατήρ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">daughter of a noble sire</b>, epith. of Helen, <span class="bibl">Il. 6.292</span>, <span class="bibl">Od.22.227</span>; of Tyro, <span class="bibl">11.235</span>; ἑταῖραι <span class="bibl">Mosch.2.29</span>, cf. <span class="bibl">A.R.1.570</span>, <span class="title">AP</span>9.688. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, <b class="b2">belonging to a noble father</b>, αὐλά <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>68</span> (lyr.).</span>
|Definition=ἡ, (πατήρ) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[daughter of a noble sire]], epith. of Helen, <span class="bibl">Il. 6.292</span>, <span class="bibl">Od.22.227</span>; of Tyro, <span class="bibl">11.235</span>; ἑταῖραι <span class="bibl">Mosch.2.29</span>, cf. <span class="bibl">A.R.1.570</span>, <span class="title">AP</span>9.688. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> of places, [[belonging to a noble father]], αὐλά <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>68</span> (lyr.).</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 17:35, 30 June 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐπᾰτέρεια Medium diacritics: εὐπατέρεια Low diacritics: ευπατέρεια Capitals: ΕΥΠΑΤΕΡΕΙΑ
Transliteration A: eupatéreia Transliteration B: eupatereia Transliteration C: efpatereia Beta Code: eu)pate/reia

English (LSJ)

ἡ, (πατήρ)

   A daughter of a noble sire, epith. of Helen, Il. 6.292, Od.22.227; of Tyro, 11.235; ἑταῖραι Mosch.2.29, cf. A.R.1.570, AP9.688.    2 of places, belonging to a noble father, αὐλά E. Hipp.68 (lyr.).

German (Pape)

[Seite 1087] ἡ, Tochter eines edlen Vaters, Helena, Il. 6, 292 Od. 22, 227; Τυρώ 11, 235; so öfter bei sp. D. Artemis, Ap. Rh. 1, 569; δίκη Macedon. 38 (XI, 380); ἑταῖραι M, sch. 2, 29. – Eur. Hipp. 67 αὐλά, Hof eines edlen Vaters. Vgl. Elmsl. zu I. T. 1082.

Greek (Liddell-Scott)

εὐπᾰτέρεια: ἡ, (πατὴρ) ὡς τὸ εὔπατρις, θυγάτηρ εὐγενοῦς πατρός, ἐπίθ. τῆς Ἐλένης, Ἰλ. Ζ. 292, Ὀδ. Χ. 227· τῆς Τυροῦς, Λ. 235, πρβλ. Μόσχ. 2. 29. 2) ἐπὶ τόπων, ἀνήκων εἰς εὐγενῆ πατέρα, αὐλά Εὐρ. Ἱππ. 98.

French (Bailly abrégé)

ας (ἡ) :
1 fille d’un père illustre;
2 qui appartient à un père illustre.
Étymologie: εὐπάτωρ.

English (Autenrieth)

daughter of a noble father, epith. of Helen and Tyro, Il. 6.292, Od. 11.235.

Spanish

hija de un padre noble, noble por nacimiento

Greek Monotonic

εὐπᾰτέρεια: ἡ (πατήρ),·
1. κόρη ευγενή πατέρα, σε Όμηρ.
2. λέγεται για τόπους, αυτή που ανήκει σε ευγενή πατέρα, σε Ευρ.

Russian (Dvoretsky)

εὐπᾰτέρεια: adj. f
1) происходящая от славного отца (Ἑλένη Hom. - v. l. Ἄρτεμις);
2) принадлежащая славному отцу (αὐλά Eur.).

Middle Liddell

εὐ-πᾰτέρεια, ἡ, πατήρ
1. daughter of a noble sire, Hom.
2. of places, of a noble father, Eur.