πρότασις: Difference between revisions
ἀλλ' εἰ μὲν ἁγνόν ἐστί σοι Πειθοῦς σέβας, γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον → but if you have holy reverence for Persuasion, the sweetness and charm of my tongue
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=protasis | |Transliteration C=protasis | ||
|Beta Code=pro/tasis | |Beta Code=pro/tasis | ||
|Definition=εως, ἡ, (προτείνω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">putting forward</b>: in concrete sense, | |Definition=εως, ἡ, (προτείνω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">putting forward</b>: in concrete sense, [[that which is put forward]]; hence, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> in Logic, [[proposition]], π. ἐστι λόγος καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος <span class="bibl">Arist.<span class="title">APr.</span>24a16</span>: esp. [[premiss]] of a syllogism, <b class="b3">ἐκ δύο προτάσεων [πᾶς συλλογισμός</b>] ib. <span class="bibl">42a32</span>; <b class="b3">ἡ ἑτέρα, ἡ τελευταία π</b>., the minor [[premiss]], <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1143b3</span>, <span class="bibl">1147b9</span>; = [[ἀξίωμα]], Plu.2.1009c, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span> Math., [[enunciation]] of a proposition, <span class="bibl">Autol.2.6</span>, al., <span class="bibl">Archim.<span class="title">Sph.Cyl.</span> 2</span><b class="b2">Praef.</b>. (pl.), <span class="title">Eratosth. Praef.</span> (pl.), <span class="bibl">Dioph. 1</span> <span class="title">Def.</span>11 (pl.), <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Ti.</span>2.190d</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b2">hypothetical clause</b> of a sentence, answered by the <b class="b3">ἀπόδοσις</b>, <span class="bibl">D.L.3.52</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> [[question proposed]], [[problem]], <span class="bibl">Sor.1.27</span>, Plu.2.736e, <span class="bibl">Ath.6.234c</span>, etc. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b2">the earlier part of a dramatic poem</b>. opp. <b class="b3">ἐπίτασις</b> (in which the action begins) and <b class="b3">καταστροφή</b>, Donat. in <span class="title">CGF</span>p.69 K. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> [[proposal]], Milet.7.67 (perh. i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">PMonac.</span>6.80</span> (vi A.D.): pl., [[proposals]] for peace, <span class="bibl">App.<span class="title">Mac.</span>9.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">stretching out, 'urge'</b>, <b class="b3">αἱ τοῦ πάθους π</b>. <span class="bibl">Plot.4.4.44</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:20, 30 June 2020
English (LSJ)
εως, ἡ, (προτείνω)
A putting forward: in concrete sense, that which is put forward; hence, 1 in Logic, proposition, π. ἐστι λόγος καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος Arist.APr.24a16: esp. premiss of a syllogism, ἐκ δύο προτάσεων [πᾶς συλλογισμός] ib. 42a32; ἡ ἑτέρα, ἡ τελευταία π., the minor premiss, Id.EN1143b3, 1147b9; = ἀξίωμα, Plu.2.1009c, al. b Math., enunciation of a proposition, Autol.2.6, al., Archim.Sph.Cyl. 2Praef.. (pl.), Eratosth. Praef. (pl.), Dioph. 1 Def.11 (pl.), Procl.in Ti.2.190d. 2 Gramm., hypothetical clause of a sentence, answered by the ἀπόδοσις, D.L.3.52. 3 question proposed, problem, Sor.1.27, Plu.2.736e, Ath.6.234c, etc. 4 the earlier part of a dramatic poem. opp. ἐπίτασις (in which the action begins) and καταστροφή, Donat. in CGFp.69 K. 5 proposal, Milet.7.67 (perh. i B.C.), PMonac.6.80 (vi A.D.): pl., proposals for peace, App.Mac.9.3. II stretching out, 'urge', αἱ τοῦ πάθους π. Plot.4.4.44.
German (Pape)
[Seite 790] ἡ, vorgelegte Frage od. Aufgabe, πρότασιν προτείνειν, ἀπολύσασθαι, Ath. VI, 234 c. – Der Vordersatz in der Logik u. Rhetorik; Arist. anal. 1, 1; S. Emp. u. A.; auch λῆμμα, Ggstz ἐπίτασις. – Auch ein Theil des dramatischen Gedichtes, Ggstz ἐπίτασις, Gramm.
Greek (Liddell-Scott)
πρότᾰσις: ἡ, (προτείνω) τὸ ἐκτείνειν πρὸς τὰ ἐμπρός, προτάσιες πνευμάτων, κοπώδεις προσπάθειαι πρὸς ἀναπνοήν, Ἱππ. 396, 42· ἴδε Foës Oec. ΙΙ. (ἐπὶ παθ. σημασίας) τὸ προβαλλόμενον ἢ προτεινόμενον· ὅθεν, 1) ἐν τῇ λογικῇ τοῦ Ἀριστ., πρότασίς ἐστι λόγος καταφατικὸς ἢ ἀποφατικός τινος κατά τινος Ἀναλ. Προτ. 1. 1, 2· μάλιστα τὸ δεδομένον ἐν τῷ συλλογισμῷ, ἐκ δύο προτάσεων [πᾶς συλλογισμὸς] αὐτόθι 1. 25, 8· κτλ.· ― ἡ πρότασις εἶνε ἡ μείζων, ἡ ἑτέρα δὲ ἢ ἡ τελευταία ἡ ἐλάσσων, Ἠθικ. Νικ. 6. 11, 4., 7. 3, 13· πρβλ. προτείνω ΙΙΙ.· = ἀξίωμα, Πλούτ. 2, 1011Ε, 1009Β. 2) παρὰ τοῖς γραμμ. ἡ πρότασις τοῦ ὑποθετικοῦ λόγου, πρὸς ἣν ἀνταποκρίνεται ἡ ἀπόδοσις· πρβλ. Διογ. Λ. 3. 51. 3) ζήτημα προτεινόμενον, πρόβλημα, Ἀθήν. 234C, Πλούτ. 2, 736Ε, κτλ. 4) τὸ πρῶτον μέρος δράματος, ἐν ἀντιθέσει πρὸς τὸ ἐπίτασις (ὅταν ἄρχηται ἡ ἐνέργεια) καὶ πρὸς τὸ καταστροφή, Donat. ἐν Terent. Andr. prolog. 1· ― ὅθεν προτατικὸν πρόσωπον, ὅπερ μόνον ἐν τῇ προτάσει εἰσάγεται, αὐτόθι. ― Περὶ τῆς λέξεως πρότασις καθόλου ἴδε Σουΐδ. ἐν λ.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
1 question proposée;
2 t. de gramm. proposition ; t. de log. prémisse.
Étymologie: προτείνω.
Greek Monotonic
πρότᾰσις: ἡ (προτείνομαι), πρόταση, δήλωση, δεδομένο συλλογισμού ή επιχειρήματος, σε Αριστ.
Russian (Dvoretsky)
πρότᾰσις: εως ἡ
1) лог. положение, предложение: π. ἐστι λόγος καταφατικὸς ἢ ἀποφατικὸς τινὸς κατά τινος Arst. предложение есть утверждение или отрицание чего-л. о чем-л.;
2) лог. (пред)посылка: οἱ τρεῖς ὅροι δύο προτάσεις Arst. три термина (составляют) две посылки;
3) вопрос (для обсуждения), тема (προτάσεις καὶ προκλήσεις Plut.);
4) грам. протасис, обусловливающая часть периода.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
πρότασις -εως, ἡ [προτείνω] log. propositie; Aristot. Rh. 1358a18; premisse (van syllogisme). Aristot. EN 1143b3.
Middle Liddell
πρό-τᾰσις, εως, [προτείνομαι]
a proposition, the premiss of a syllogism, Arist.