συγκοινόομαι: Difference between revisions
θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sygkoinoomai | |Transliteration C=sygkoinoomai | ||
|Beta Code=sugkoino/omai | |Beta Code=sugkoino/omai | ||
|Definition=Med., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι <span class="bibl">Th.8.75</span> (v.l. [[-νωνήσαντο]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Pass., | |Definition=Med., <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[communicate]], [[impart]], τινί τι <span class="bibl">Th.8.75</span> (v.l. [[-νωνήσαντο]]). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in Pass., [[to be fastened firmly to]], c. dat., <span class="bibl">Hero <span class="title">Aut.</span>13.9</span>:—Pass. also, <b class="b3">-ωμένα</b> [[let in]], [[sunk]], <span class="bibl">Id.<span class="title">Bel.</span>76.6</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:30, 30 June 2020
English (LSJ)
Med.,
A communicate, impart, τινί τι Th.8.75 (v.l. -νωνήσαντο). 2 in Pass., to be fastened firmly to, c. dat., Hero Aut.13.9:—Pass. also, -ωμένα let in, sunk, Id.Bel.76.6.
German (Pape)
[Seite 968] dep. med., mittheilen, ξυνεκοινώσαντο τὰ ἀποβησόμενα τοῖς Σαμίοις, Thuc. 8, 75.
Greek (Liddell-Scott)
συγκοινόομαι: Μέσ., κοινοποιῶ, κοινολογῶ, ἀνακοινῶ τινι τι Θουκ. 8. 75.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
faire part de, communiquer : τί τινι qch à qqn.
Étymologie: σύγκοινος.
Greek Monotonic
συγκοινόομαι: μέλ. -ώσομαι, Μέσ., κοινοποιώ, κοινολογώ, ανακοινώνω, τίτινι, σε Θουκ.
Russian (Dvoretsky)
συγκοινόομαι: сообщать (τί τινι Thuc.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγ-κοινόομαι, Att. ook ξυγκοινόομαι delen (met), verbinden (met), met acc. en dat.. τὰ ἀποβησόμενα ἐκ τῶν κινδυνων ξυνεκοινώσαντο οἱ στρατιῶται τοῖς Σαμίοις de soldaten verbonden hun lot wat betreft de toekomstige afloop van het gevaar aan dat van de Samiërs Thuc. 8.75.3.
Middle Liddell
fut. ώσομαι
Mid. to communicate, impart, τί τινι Thuc.