προσερέω: Difference between revisions
θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=prosereo | |Transliteration C=prosereo | ||
|Beta Code=prosere/w | |Beta Code=prosere/w | ||
|Definition=Att. contr. προσερῶ, used as fut. of <b class="b3">προσαγορεύω, προσεῖπον</b> being used as aor.: pf. <b class="b3">προσείρηκα, -ημαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span>403a</span>: —Pass., fut. <b class="b3">προσρηθήσομαι</b> (v. infr.): aor. <b class="b3">προσερρήθην</b> (v. infr.):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=Att. contr. προσερῶ, used as fut. of <b class="b3">προσαγορεύω, προσεῖπον</b> being used as aor.: pf. <b class="b3">προσείρηκα, -ημαι</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>31a</span>, <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span>403a</span>: —Pass., fut. <b class="b3">προσρηθήσομαι</b> (v. infr.): aor. <b class="b3">προσερρήθην</b> (v. infr.):—<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[speak to]], [[address]], [[accost]], τινα <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>1005</span> (lyr.), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>60a</span>; οὔτις ἦν οὕτω κακός, ὃν οὐ προσεῖπε καὶ προσερρήθη πάλιν <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>195</span>, cf. <span class="bibl">942</span>; of one who [[addresses]] a god, <span class="bibl">Hdt.5.72</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. dupl. acc., <b class="b2">call by a name</b>, <b class="b3">πολίτας ἀλλήλους π</b>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>463a</span>; <b class="b3">ἕνα οὐρανὸν π</b>. <span class="bibl">Id.<span class="title">Ti.</span>31a</span>; <b class="b3">τί προσεροῦμεν ὄνομα συμπάσας δυνάμεις</b>; <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>227b</span>; <b class="b3">τινὰ ταὐτὸν π. ὄνομα</b> ib.<span class="bibl">224b</span>:—Pass., βασιλικὸς προσρηθήσεται <span class="bibl">Id.<span class="title">Plt.</span>259b</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cra.</span> 403a</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Pass., <b class="b2">to be enjoined, commanded</b>, Aristid.1.484J.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 20:40, 30 June 2020
English (LSJ)
Att. contr. προσερῶ, used as fut. of προσαγορεύω, προσεῖπον being used as aor.: pf. προσείρηκα, -ημαι, Pl.Ti.31a, Cra.403a: —Pass., fut. προσρηθήσομαι (v. infr.): aor. προσερρήθην (v. infr.):—
A speak to, address, accost, τινα E.Alc.1005 (lyr.), Pl.Phd.60a; οὔτις ἦν οὕτω κακός, ὃν οὐ προσεῖπε καὶ προσερρήθη πάλιν E.Alc.195, cf. 942; of one who addresses a god, Hdt.5.72. 2 c. dupl. acc., call by a name, πολίτας ἀλλήλους π. Pl.R.463a; ἕνα οὐρανὸν π. Id.Ti.31a; τί προσεροῦμεν ὄνομα συμπάσας δυνάμεις; Id.Sph.227b; τινὰ ταὐτὸν π. ὄνομα ib.224b:—Pass., βασιλικὸς προσρηθήσεται Id.Plt.259b, cf. Cra. 403a. II Pass., to be enjoined, commanded, Aristid.1.484J.
German (Pape)
[Seite 762] fut. zu προσεῖπον, προσαγορεύω, perf. προσείρηκα, προσείρημαι, fut. pass. προσρηθήσομαι u. s. w., – 1) ich werde anreden, begrüßen, von Einem, der sich dem Tempel einer Gottheit nahet, ich werde anbeten, Her. 2, 72. – 2) ich werde dazu sagen, hinzusetzen, übh. benennen, ταὐτὸν προσερεῖς ὄνομα, Plat. Soph. 224 b; τί προσεροῦμεν ὄνομα ξυμπάσας δυνάμεις, 227 b; βασιλικὸς ὀρθῶς προσρηθήσεται, Polit. 259 b; πᾶν νόσον προσρητέον, Tim. 86 b.
Greek (Liddell-Scott)
προσερέω: Ἀττ. συνῃρ. προσερῶ, ἐν χρήσει ὡς μέλλ. τοῦ προσαγορεύω, τὸ δὲ προσεῖπον εἶναι ἐν χρήσει ὡς ἀόρ.: πρκμ. προσείρηκα, -ημαι. ― Παθητ., μέλλ. προσρηθήσομαι· ἀόρ. πρσερρήθην· πρβλ. προσρητέον. Προσαγορεύω, προσφωνῶ, τινα Εὐρ. Ἄλκ. 1005, Πλάτ. Φαίδων 60Α· οὔτις ἦν οὕτω κακός, ὃν οὐ προσεῖπε καὶ προσερρήθη πάλιν Εὐρ. Ἄλκ. 195, πρβλ. 942· ― ἐπὶ τοῦ προσαγορεύοντος θεόν, ἀποτεινομένου πρὸς θεόν, Ἡρόδ. 5. 72. 2) μετὰ διπλῆς αἰτ., καλῶ τινα μέ τι ὄνομα, ὀνομάζω, πολίτας πρ. ἀλλήλους Πλάτ. Πολ. 463Α· οὐρανὸν ἕνα πρ. ὁ αὐτ. ἐν Τιμ. 31Α· τί προσεροῦμεν ὄνομα ξυμπάσας δυνάμεις; ὁ αὐτ. ἐν Σοφιστ. 227Β· ἢ ἁπλῶς, πρ. ὄνομα ταὐτὸν αὐτόθι 224Β. ― Παθ., βασιλικὸς προσρηθήσομαι ὁ αὐτ. ἐν Πολιτ. 259Β, πρβλ. Κρατ. 403Α. ― Πρβλ. προσερέσθαι.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
c. προσέρω.
Étymologie: πρός, ἐρέω.
Greek Monotonic
προσερέω: Αττ. συνηρ. -ερῶ, ως μέλ. του προσ- αγορεύω, αορ. βʹ προσεῖπον, παρακ. προσείρηκα — Παθ., μέλ. προσρηθήσομαι, αόρ. αʹ προσερρήθην, παρακ. -είρημαι,
1. μιλώ, προσφωνώ, προσαγορεύω, τινά, σε Ευρ. κ.λπ.
2. με διπλή αιτ., καλώ ή ονομάζω, πολίτας προσερέω ἀλλήλους, σε Πλάτ.
Russian (Dvoretsky)
προσερέω: стяж. προσερῶ fut. к * προσέρω.
Middle Liddell
attic contr. -ερῶ aor2 προσεῖπον [as fut. of προσ-αγορεύω, προσεῖπον being aor2] perf. προσείρηκα Pass., fut. προσρηθήσομαι aor1 προσερρήθην perf. -είρημαι
1. to speak to, address, accost, τινά Eur., etc.
2. c. dupl. acc. to call or name, πολίτας πρ. ἀλλήλους Plat.